Dictionary of Foreign Words in Modern Arabic and Its Dialects
معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها
प्रकाशक
دار القلم
संस्करण संख्या
الأولى
प्रकाशन वर्ष
١٤٣٢ هـ - ٢٠١١ م
प्रकाशक स्थान
دمشق
शैलियों
كَشير: بفتح الكاف، وإمالة فتحة الشين الطعام الحلال حسب شريعة اليهود.
عبري (كاشير)، أصل معناه مناسب، ملائم. ومن هذه الكلمة العبرية نفسها بالإنكليزية.
كفتة: بالضم أصابع وأقراص من اللحم المفروم المتبل تؤكل مشوية.
تركي «كوفته» من الفارسية، وأصل معناه بالفارسية المدقوق، وهو اسم مفعول «كوفتن» بمعنى دقّ يدقّ.
كفتيرة: بفتح الكاف، وإمالة فتحة التاء إبريق الشاي.
إيطالي، أصل معناه وعاء لصنع القهوة.
كَفر: بفتحتين إطار السيارة والدراجة وما إلى ذلك (السعودية).
الظاهر أنه من بالإنكليزية بمعنى الغطاء، غير أن هذه الكلمة لا تستعمل للإطار في الإنكليزية.
كَفكِير: بالفتح مغرفة ذات ثقوب لرفع المقليات من المقلاة (الأردن).
تركي «كفكير» من الفارسية، وأصل معناه «آخذ الرغوة»، وهو مركب من «كف» بمعنى الرغوة، و«كير» بمعنى الآخذ، من «كرفتن» بمعنى الأخذ.
كلاس: بكسر الكاف الكأس (الأردن، والمنطقة الشرقية بالسعودية).
إنكليزي.
كلاسيكي: بالكسر القديم، التقليدي، التراثي كما في «الأدب الكلاسيكي».
فرنسي، إنكليزي، من باللاتينية، وهو مشتق من بمعنى طبقة من الناس. فأصل معنى الكلمة: ما يتعلق بأعلى طبقة، أو أفضل نوع.
كلاشنيكوف: بفتح الكاف الأولى، وسكون الشين بندقية آلية خفيفة سريعة الطلقات.
سمي باسم مخترعه الروسي ميخائيل تيموفيفتش كلاشينكوف.
كِلِبس: بكسرتين مساكة من خشب أو حديد ذات جزءين ناتئين، إذا ضم بعضهما إلى بعض انفتحت المساكة.
إنكليزي، وهو جمع.
كَلبشة: بفتحتين فسكون حلقتان من جديد متصلتان بسلسلة تربط بهما الشرطة يدي من تقبض عليه.
تركي «كلبجه».
كِلتش: بكسر الكاف، وفتح اللام جهاز في السيارة يوصل حركة المحرك إلى العجل، أو يفصلها عنها.
إنكليزي.
1 / 180