44

الاهتمام بالسنة النبوية بلغة الهوسا

الاهتمام بالسنة النبوية بلغة الهوسا

प्रकाशक

مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة

शैलियों

«غفرت لك على ما كان منك ولا أبالي» بقوله:
(zan gafarta maka abin da yake kanka) .
ومعناه: (غفرت لك ما عليك) .
بينما معنى قوله تعالى: (على ما كان منك) أي مَع ما كان منك من تكرار معصيتك كما أفاده ابن دقيق العيد (١) وغيره. وعليه يكون صواب التّرجمة:
Zan gafarta maka duk da irin laifinka kuma ban damu ba.
٢- حمل الضّمير على غير المراد به:
وهذا في الحديث السّادس عشر (٢)؛ حديث أبي هريرة ﵁ إذ تَرجم المؤلّف عبارةَ: (فردَّدَ مرارًا) بقوله:
Sai (Annabi) ya nanata sau da yawa....
ومعناه: (فردّد (النّبي) مرارا)
وفي هذا حملُ الضّمير في (فردد) على أنه عائدٌ إلى النّبي ﷺ، والصّواب أنه عائد إلى السّائل، أي أنّه ردّد السّؤال مرارا:
قال الإمام النووي (٣): «فَلم يزده في الوصية على (لا تغضب) مع تكرار الطّلب» يعني من السّائل.
وقال ابن رجب (٤): «ثم ردّد هذه المسألة عليه مرارًا، والنبي ﷺ يرددّ عليه الجواب» .

(١) انظر: «شرح الأربعين حديثا النووية» لابن دقيق العيد (ص١١٠) .
(٢) «متن الأربعين النووية» - ترجمة الهوسا - (ص١٦) .
(٣) «شرح صحيح مسلم» للنووي (ج١٦/١٦٣) .
(٤) «جامع العلوم والحكم» (١/٣٧١) .

1 / 44