The Illuminating Interpretation - Al-Zuhaili

Wahbah al-Zuhayli d. 1436 AH
93

The Illuminating Interpretation - Al-Zuhaili

التفسير المنير - الزحيلي

Mai Buga Littafi

دار الفكر (دمشق - سورية)

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤١١ هـ - ١٩٩١ م

Inda aka buga

دار الفكر المعاصر (بيروت - لبنان)

Nau'ikan

الإعراب: الهاء في ﴿مِثْلِهِ﴾ إما أن تكون عائدة على ﴿عَبْدِنا﴾ فتكون ﴿مِنْ﴾ ابتدائية، وتقديره: ابتدئوا في الإتيان بالسورة من مثل محمد، وإما أن تكون عائدة على ﴿مِمّا نَزَّلْنا﴾ وهو القرآن، فتكون ﴿مِنْ﴾ زائدة للبيان، وتقديره: فأتوا بسورة مثله. و﴿مِنْ مِثْلِهِ﴾ متعلق بسورة صفة لها، أي بسورة كائنة من مثله. قال الزمخشري: ورد الضمير إلى المنزل أوجه، لقوله تعالى: ﴿فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِهِ﴾ [يونس ٣٨/ ١٠]، ﴿فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ﴾ [هود ١٣/ ١٤]، ﴿عَلى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هذَا الْقُرْآنِ، لا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ﴾ [الإسراء ٨٨/ ١٧]، ولأن القرآن جدير بسلامة الترتيب والوقوع على أصح الأساليب، والكلام مع ردّ الضمير إلى «المنزّل» أحسن ترتيبا، وذلك أن الحديث في المنزل، لا في المنزل عليه. ﴿أُعِدَّتْ﴾ إما حال للنار على معنى معدّة، وأضمرت معه قد، كما قال: ﴿أَوْ جاؤُكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ﴾ [النساء ٩٠/ ٤]، أي قد حصرت، وإما بكلام منقطع عما قبله. البلاغة: ﴿عَلى عَبْدِنا﴾ إضافة تشريف وتخصيص. ﴿فَأْتُوا بِسُورَةٍ﴾ الأمر خرج إلى معنى التعجيز، وتنكير السورة لإرادة العموم والشمول. ﴿وَلَنْ تَفْعَلُوا﴾ يفيد دوام التحدي في الماضي والحاضر والمستقبل. ﴿فَاتَّقُوا النّارَ﴾ إيجاز صارف إلى الغاية المقصودة جوهريا، أي فإن عجزتم فخافوا نار جهنم بالإيمان بالقرآن وبالنّبي محمد ﵊. المفردات اللغوية: ﴿رَيْبٍ﴾ شك. ﴿عَبْدِنا﴾ محمد. ﴿مِنْ مِثْلِهِ﴾ أي المنزل، أي هي مثله في البلاغة وحسن النظم والإخبار عن الغيب. ﴿وَادْعُوا شُهَداءَكُمْ﴾ أحضروا آلهتكم أو نصراءكم ورؤساءكم، أو من يشهد لكم يوم القيامة. ﴿مِنْ دُونِ اللهِ﴾ أي غيره لتعينكم. ﴿إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ﴾ في أن محمدا قاله من عند نفسه، فإنكم عرب فصحاء مثله. والسورة: قطعة أو طائفة من القرآن، لها أول وآخر، أقلها ثلاث آيات.

1 / 100