147

The Core in Parsing Al-Busiri's Poem

العمدة في إعراب البردة قصيدة البوصيري

Bincike

عبد الله أحمد جاجة

Mai Buga Littafi

دار اليمامة للطباعة والنشر

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٢٣ هـ

Inda aka buga

دمشق

Nau'ikan

(لطاعته) جار ومجرور متعلقان (بداعينا) أو (بدعا) «١» . (بأكرم) جار ومجرور، متعلقان (بدعا) ويجوز أن يكون داعينا بدلا «٢» من فاعل (دعا) فهو الله تعالى. (الرسل) بسكون السين، مضاف إليه. (كنا «٣») كان، واسمها. (أكرم الأمم) خبر كان، ومضاف إليه، والجملة جواب (لما) . [التحدث عن جهاد الرسول وغزواته] ١١٨-[راعت قلوب العدا أنباء بعثته ... كنبأة أجفلت غفلا من الغنم «٤»] (راعت) براء وعين مهملتين أي أفزعت، فعل ماض، والتاء للتأنيث. (قلوب) مفعول مقدم. (العدا) بكسر العين وضمها والقصر، مضاف إليه. (أنباء) بفتح الهمزة الأولى وسكون النون وفتح الموحدة والمد (فاعل) راعت مؤخر. (بعثته) أي أخبار رسالته، وهو بكسر الموحدة، وفتح المثلاثة، وكسر المثناة الفوقية (مضاف إليه) .

(١) في الأصل: بدعي. (٢) في الأصل: بدل. (٣) نا: ضمير متصل مبني على السكون في محل رفع اسمها. (٤) راعت: أخافت وأفزعت، غفلا: جماعة كانت في حالة عدم انتباه.

1 / 155