166

Tarwatsa Damisa

ترويض النمرة

Nau'ikan

أيها السيد الجميل، وأنت أيتها السيدة المرحة التي أدهشني لقاؤها الغريب، اسمي فنسنتيو وبلدي بيزا، وأنا قاصد إلى بادوا لأزور بها ولدا لي لم أره منذ زمن بعيد.

بتروشيو :

ما اسمه؟

فنسنتيو :

لوسنتيو يا سيدي.

بتروشيو :

لقاء سعيد، ولدك به أسعد. من حقي الآن بحكم الشرع وبحق كبر السن ووقاره أن أدعوك والدي البار، أخت زوجتي هذه السيدة قد أصبحت اليوم زوجة لولدك، فلا تعجب أو تحزن فإنها عظيمة القدر غالية المهر، كريمة المحتد، وإنها فضلا عن ذلك معلمة مهذبة بقدر ما يجمل بعروس الرجل النبيل. دعني أعانق فنسنتيو الكبير، ثم نرحل معا لنرى ولدك الكريم، إنه سيفرح بلقائك فرحا عظيما.

فنسنتيو :

ولكن أحق ما تقول أم إنك تستطيب أن تمرح كدأب بعض المسافرين المرحين، إذ يمزحون مع من يلقون في الطريق؟

هورتانسيو :

Shafi da ba'a sani ba