Fassara a Duniyar Larabawa
الترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة
Nau'ikan
Bincikenka na kwanan nan zai bayyana a nan
Fassara a Duniyar Larabawa
Shawqi Jalal d. 1450 AHالترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة
Nau'ikan
دليل الكتاب المصري، الهيئة العامة للكتاب، 1968م، 1979م، 1988م، 1990م، 1993م. (9)
د. عبد اللطيف عبيد، دراسة بعنوان: «حالة الترجمة في تونس وعلاقتها بالوضعية اللغوية». (10)
تقرير رسمي عن مركز الترجمة، جامعة الملك سعود ، مرسل من الدكتور محمود إسماعيل صالح (الصيني). (11)
د. فاطمة الجامعي الحبابي، دراسة حال الترجمة في المغرب، 1998م. (12)
د. عبد الرحمن أحمد الحمد، دراسة بعنوان «الدراسة المسحية لجهود الترجمة في دولة الكويت 1998م». (13)
إحصاء الترجمة والتأليف بالمجمع الثقافي، أبوظبي، مرسل بفاكس. (14)
د. محمود إسماعيل صالح (الصيني)، الاتجاهات المعاصرة في حركة الترجمة في العالم، 1998م. (15)
سمير الجلبي، النشاط الترجمي في العراق، دراسة مركز دراسات الوحدة العربية، بيروت، 1998م. (16)
د. عبد الله سليمان الفقاري، دراسة بعنوان «حال الترجمة في المملكة العربية السعودية»، 1998م. (17)
Manuel Castell; Information Age, 3 voi. Rlackwell, London, 1996 .
Shafi da ba'a sani ba
Shigar da lambar shafi tsakanin 1 - 172