244

Takmila

Bincike

د كاظم بحر المرجان

Mai Buga Littafi

عالم الكتب

Lambar Fassara

الثانية

Shekarar Bugawa

١٤١٩ هـ - ١٩٩٩ مـ

Inda aka buga

بيروت - لبنان

Nau'ikan

حَذَفْتَ (^١) تاءَ التأنيثِ (^٢). كما تحذِفُها في كلِّ (^٣) اسمٍ كانَتْ فيهِ؛ إذا أردْتَ أنْ تَنْسُبَ إليه فتقولُ: "وَشَوِيٌّ" (^٤)، وعلى قولِ أبي الحَسَنِ وَشييٌّ. وإن كانت الياءُ ثالثةً نحو عَمٍ وشَجٍ وذَوٍ (^٥)، فانكَ تبدلُ من كسرةِ الحرف الثاني فتحةً، كما أبدلْتَ من الكسرةِ في عين نَمرٍ وشَقَرةٍ (^٦) فتحةً فقلت: شَقَرِيٌّ وَنَمَرِيٌّ (^٧). فإذا أبدلْتَ من السكرةِ الفتحة صارَ الاسمُ على فَعَلٍ، مثلَ رَحًى وعصًا، فتقولُ: عَمَوىٌّ وشَجَويٌّ وذَوَويٌّ، وإن كانت الياءُ المكسورُ ما قبلَها رابعةً فالأحسن أنْ تَحذِفَ فتقولَ في قاضٍ: قاضيٌّ وفي ضَاوٍ: ضَاويٌّ. وإنْ شئْتَ أبْدَلْتَ ومن الكسْرَة فتحةً ومن الياءِ ألفًا، فقُلت: قاضَوِيٌّ وراضَوىٌّ في النَّسبِ إلى قاضٍ وراضٍ (^٨). وتقولُ في (النّسبِ إلى (^٩» مشْتَرٍ: مشْتَرِىٌّ لا غيرَ، وفي محَى: محَوِيٌّ. ومن قالَ أمَيي قال مُحَيىٌّ، الفاعلُ والمفعولُ يستويانِ في اللفْظِ. بابُ ما يَطرِدُ فيه الحذْفُ في النَّسَبِ وهو كلُّ اسْمٍ ثالثُهُ ياءٌ أو واوٌ ساكنةٌ، وآخرُهُ هاءُ التَّأنيثِ، وذلكَ نحوُ

(^١) س: فإنك تحذف. (^٢) س: "هاء" التأنيث. (^٣) ك، ص، ى: "من كل". (^٤) هذا معنى قول سيبويه في ٢/ ٨٥ مع إضافة "لم تسكن العين"، وانظر في الخلاف بين سيبويه والأخفش في هذه المسألة: المقتضب ٣/ ١٥٦ - ١٥٧، الصحاح (وشى) ٦/ ٢٥٢٤. (^٥) ص: "ودو". تصحيف. (^٦) ف: "في عين نمر وشقر"، ي: "في عبق ونمر وشقر": تحريف. ونمر هو نمر بن قاسط، أبو قبيلة تعود لبنى أسد. وفي اللسان: (نمر) ٧/ ٩٥: "والنسبة إلى نمر بن قاسط: نمري بفتح الميم استيحاشًا لتوالى الكسرات لأن فيه حرفًا واحدًا غير مكسور. وانظر منه (شقر) ٦/ ٩١. (^٧) ص: نمري "وشقري". (^٨) الأصل، ف: "فقلت قاضوى وارضوى" النسب إلى قاضي وأرضي ": تحريف ل: "وارضوى في النسب إلى أراضي". (^٩) تكملة من ع، ل، وإثباتها أبين.

1 / 258