970

Tahbiri a Cikin Babban Kamus

التجبير في المعجم الكبير

Editsa

منيرة ناجي سالم

Mai Buga Littafi

رئاسة ديوان الأوقاف

Bugun

الأولى

Shekarar Bugawa

١٣٩٥هـ- ١٩٧٥م

Inda aka buga

بغداد

والذي يلفت النظر في بعض تراجم هذا الملحق هو الترجمات المرقمات ١٦، ١٧، ١٨، ١٩، ٢٠، ٢١، ٢٢ التي تقع ضمن حرف التاء والجيم والحاء والخاء والعين
ونسخة التحبير التي بين أيدينا تبدأ فيها ترجمة من اسمه تميم في الورقة ٩ب ومن اسمه جعفر في منتصف الورقة ١١أتماما ومن اسمه الحسن في بداية الورقة ١٣أوتنتهي بنهاية السطر الخامس من الورقة ١٩أوتراجم حرف الخاء في الورقة ٢٤ب تبتدئ بتراجم من اسمه خالد وتنتهي بترجمة أبي الفضل خليفة في الورقة ٢٦أوترجمة من اسمه عبد الرزاق في الشطر ١٧ من الورقة ٤٧ب وإلى نهاية السطر الثالث من الورقة ٤٨أوترجمة من اسمه عبد الصمد تبدأ بالسطر ٩ من الورقة ٥٠أوتنتهي بالسطر ٩ من الورقة ٥١ب مما يدل على أن تراجم قد سقطت من داخل كتاب التحبير من النسخة التي بأيدينا إضافة إلى ما سقط من تراجم من طرفيها وذكرت هذه التراجم السبع في معجم البلدان فقط أنها منقولة عن التحبير ولم تذكر في طبقات السبكي الذي ينقل عن التحبير وأرى أن هذه التراجم قد سقطت من قبل الناسخ وأن ياقوتا قد نقل هذه التراجم فعلا عن التحبير ولا استبعد أن يكون قد اعتمد على نسخة المؤلف الأصلية
ومن الصعب القول بأن ياقوتا قد نقل هذه التراجم عن مصدر آخر ونسبها خطأ إلى التحبير ذلك لأنه عودنا على ذكر المصدر الذي ينقل عنه فهو يذكر نقوله عن الأنساب وعن كتاب الأفانين وعن

2 / 440