156

Tadhyil Tashil

التذييل والتكميل في شرح كتاب التسهيل

Bincike

د. حسن هنداوي

Mai Buga Littafi

دار القلم - دمشق (من ١ إلى ٥)

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤١٨ - ١٤٣٤ هـ / ١٩٩٧ - ٢٠١٣ م

Inda aka buga

وباقي الأجزاء

Nau'ikan

ذهاب الواو من آخرها والهمزة من أولهما، وبقي الحرف أسمًا كرهوا أن يكون اسم على حرف واحد، فذهبوا به إلى مثل ذي وذو وفي وفو. انتهى. وهذا الذي ذهب إليه الفراء فاسد لوجود هذا الإعراب من مكانين على زعمه في حم وهن وليس أولهما همزة. وأما قوله: " إنه معرب من مكانين" فسيأتي ذكر فساده. وأما حم فوزنه فعل عند البصريين، قالوا إحماء. وقال الفراء: الأصل حموا بإسكان الميم. والحم: أبو زوج المرأة وغيره من أقاربه، وهذا المشهور وقد يطلق على أقارب الزوجة. /وقوله: غير مماثل هذا القيد في حم خاصة، فإذا ماثل شيئا من موازنة كان إعرابه بالحركات الظاهرة كإعرابه، فتقول: هذا حموك وحمؤك وحمؤك. وقوله: وفم بلا ميم هو معطوف على قوله: "من أب وأخ وحم" وداخل في قيد ما أضيف إلى غير متكلم، فيشمل ذلك إضافته إلى الظاهر وإلى المضمر غير الياء، فتقول: هذا فو زيد، ورأيت فازيد، ونظرت إلى في زيد، وهذا فوه، ورأيت فاه، ونظرت إلى فيك، قال الشاعر: لعمري لسعد حيث حلت دياره أحب إلينا منك فا فرس حمر وقال:

1 / 159