411

Sharhin Kafiya

شرح الكافية الشافية

Editsa

عبد المنعم أحمد هريدي

Mai Buga Littafi

جامعة أم القرى مركز البحث العلمي وإحياء التراث الإسلامي كلية الشريعة والدراسات الإسلامية مكة المكرمة

Bugun

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٠٢ هـ - ١٩٨٢ م

Nau'ikan
Grammar
Yankuna
Suriya
Daurowa & Zamanai
Ayyubawa
"ص":
وحذف كان بعد "إن" أو"لو" ورد ... وبعد "أن" تعويض "ما" عنها استند (١)
من ذاك: "أما أنت ذا" وأربعه ... أوجه "إن خيرًا فخير" (٢) مقنعه
أجودها نصب بليه رفع ... والعكس واه لا عداك نفع
و"كان" واسمها نوى من قالا ... "أمرعت الأرض لو أن مالًا
لو أن نوقًا لك، أو جمالًا ... أو ثلة من غنم إما لا"
"ش": تحذف "كان" مع اسمها بعد "إن" ويبقى خبرها دليلًا عليها.
وكذلك يفعل (٣) بعد "لو".
فمن حذفها بعد "إن" قول النابغة:
(١٦٧) - حدبت علي بطون ضنة كلها ... إن ظالمًا فيهم وإن مظلومًا

(١) هكذا في الأصل وط وك وهـ وفي ع "استبد" وفي س وش "أشد".
(٢) ع "الخير".
(٣) ك وع "تفعل".
١٦٧ - من الكامل "ديوان النابغة ص ١٧٩" من قصيدة يخاطب بها يزيد بن سنان المري إذ لاحاه فنماه إلى قضاعة.
ضنة: قبيلة من عذرة كان النابغة وأهل بيته ينسبون إليها، وفي الأصل "ضبة" وهو تحريف.

1 / 415