229

Sharhin Diwan Dhi Rumma

ديوان ذي الرمة شرح الباهلي

Bincike

عبد القدوس أبو صالح

Mai Buga Littafi

مؤسسة الإيمان جدة

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٩٨٢ م - ١٤٠٢ هـ

Nau'ikan

waƙa
و"جاوزن": [يعني]: الأنقاض. "تعصبت بها القور"، أي: استدارت بأجساد أموات البوارح. يقول: إذا سكنت الريح ارتفع القتام والغبرة فاستدار بالقور فركد. وذلك بالعشي. و"تعصبت": استدارت. "البوار؛": الرياح التي تهب بالصيف. "تعصبت قورها". و"القور": الآكام. واحدها قارةٌ.
٢٢ - ومن عاقرٍ تنفي الألاء سراتها ... عذارين عن جرداء وعثٍ خصورها
"العاقر": الرملة التي لا يقدر الناس عليها لصعوبتها. و"الألاء": شجر. وقوله: "عذارين عن جرداء .. "، يقول: الألاء لا ينبت برؤوسها، ولكنه ينبت بجانبيها "كالعذارين" [لها]،

1 / 230