204

Waka da Hoto

قصيدة وصورة: الشعر والتصوير عبر العصور

Nau'ikan

أو تغرب،

لم تهتم بما ينشغل به الساسة.

الأعراف البيضاء انتفضت

كالزبد الطائر،

وأفاع زرق قد ذابت

في فتحة بسمة،

تلمع لمعان الماسة. (9) كورت توخولسكي (

Kurt Tucholsky ) (1890-1935م)

كاتب ألماني لاذع السخرية، انحدر من أصل يهودي. ولد في برلين، ومات منتحرا في بلدة هنداس بالسويد. أتم دراسة الحقوق ثم اشتغل بالصحافة، وقضى معظم سنوات حياته بعد 1924م في باريس قبل أن ينتقل نهائيا إلى السويد سنة 1929م. نشر قصصا قصيرة ولوحات مريرة السخرية بالحياة «البرجوازية» في ألمانيا، وأشعارا، ومسرحية واحدة. ظهرت قصيدته عن الموناليزا في الجزء الثاني من مؤلفاته الكاملة التي صدرت لدى الناشر روفولت سنة 1960م، ص1322.

يعلق ناقد أدبي ذائع الصيت «وهو هانز ماير» على هذه القصيدة فيقول: «هذه القصيدة المشهورة عن الموناليزا قصيدة متشائمة على طريقة شوبنهور، وهي تريد أن تقول: مر على هذا العالم مر الكرام ، فهو عدم ...» «الموناليزا»

Shafi da ba'a sani ba