796

Musacid

المساعد على تسهيل الفوائد

Editsa

د. محمد كامل بركات

Mai Buga Littafi

جامعة أم القرى دار الفكر،دمشق - دار المدني

Bugun

الأولى

Shekarar Bugawa

(١٤٠٠ - ١٤٠٥ هـ)

Inda aka buga

جدة

Nau'ikan
Grammar
Yankuna
Misira
Daurowa & Zamanai
Mamlukawa
(متصلًا) - أي باسم الفاعل، وأخرج المفصول منه، فإنه يجب نصبه إلا ما شذَّ، كما سيأتي، قال تعالى: (إني جاعلٌ في الأرض خليفة).
(ووجوبًا إن كان ضميرًا متصلًا) - نحو: زيدٌ مكرمُك، ولزيدان مكرماك، والزيدون مكرموك؛ فالكاف في موضع جر عند سيبويه والمحققين، فإن لم تتصل فالنصب كقوله:
١٥٠ - لا ترْجُ أو تَخْشَ غير الله إنَّ أذىّ ... واقيكه الله لا ينفكُّ مأمونًا
فالهاء في موضع نصب، لفصله من اسم الفاعل بالكاف؛ وأورد عليه معمول اسم الفاعل من كان الناقصة، فإنه يجوز جرُّه ونصبه مع الاتصال بالوصف نحو: المحسن زيد كائنه أو كائن إياه، والجواب أن حمل الاتصال هنا على ما يشمل مقابل المنفصل من المضمر والمفصول من اسم الفاعل، أو يحمل هذا على الأول، ويفهم الثاني من اشتراطه الاتصال في جر الظاهر كما سبق.
(خلافًا للأخفش وهشام في كونه منصوب المحل) - زاعمين أن التنوين في مكرمك، والنون في مكرماك، حُذِفا لصون الضمير عن الانفصال، والضمير منصوب، إذ لا دلالة على الجر؛ ورد باعتبار المضمر بالظاهر، فكما أن الظاهر يجرُّ، كذلك المضمر، وأجاز هشام إثبات التنوين نحو: ضاربُنَّك، والنون نحو: ضاربانك. قال:

2 / 201