Mai Jagora ga Fassara

Muhammad Cinani d. 1443 AH
65

Mai Jagora ga Fassara

مرشد المترجم (إلى

Nau'ikan

التي قد تعني «حقائق» التناسل أو حقائق الحياة المريرة!

وأما كلمة

accessory

فتعني عند الإنجليز (والأمريكيين أيضا) كل ما هو ثانوي أو غير جوهري، ونحن نعربها في مصر بكلمة إكسسوار الفرنسية الأصل؛ فللسيارة قطع غير لازمة لعملها، ولكنها إضافية مثل الأدوات الحديثة من قداحة ومطفأة للسجائر وراديو ... إلخ، والمعنى هنا مشتق أيضا من معنى تيسير الانتفاع الذي توحي به كلمة

access . (4-4) أما آخر المشتقات من

access

فهي

accession ، التي قد تعني الوصول، ويتبعها الحرف

to ، أو الانضمام إلى هيئة ما، فيمكنك أن تقول: (15) Britain marks the Queen’s accession to the throne.

أي إن بريطانيا تحتفل بعيد جلوس الملكة على العرش.

Shafi da ba'a sani ba