72

Muhit Fi Harshe

المحيط في اللغة

Bincike

محمد حسن آل ياسين

Mai Buga Littafi

عالم الكتب

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤١٤ هـ - ١٩٩٤ م

Inda aka buga

بيروت

Nau'ikan

Kamusanci
العين والراء عر: العَرُّ والعُرُّ والعُرَّة: الجَرَب، واستعرَّهم الجَرَب (^٥٧): فشا فيهم، وتَعَرْعَرَ: صار أجرب، وجملٌ أعَرُّ وعارٌّ: جَرِبٌ. والعُرَّة: القَذَر. والعَيْب (^٥٨). والجنون. وعَرَّه عُرورًا: أصابه بسوء. وهو عَارُوْرٌ وعارُوْرَة: أي مَنْ دنا منه لَطَخَه بسوء. والعُرُّ: قرحٌ في مشافر الابل، جملٌ مَعْرور. والمَعْرورة: التي أصابَتْها (^٥٩) عينٌ في لبنها وأُفْسِد ضرعها بالحلب. والعَرَّة: الشِّدَّة في الحرب، والاسم العَرارَة. والعَرار والعَرارة: المُعْجَلان عن الفطام. وحمارٌ أعَرّ: إِذا كان السِّمَنُ في مُقَدَّمِه أكثر. والتَّعارُّ: السَّهَر. والعَرُّ والعَرَّة (^٦٠): الغلام والجارية.

(^٥٧) في مطبوع العين «واستعر بهم الجرب»، والظاهر أن حرف الجر زائد كما يتضح من مراجعة مختصر العين والصحاح والمحكم والقاموس. (^٥٨) في التكملة: العَرَّة أيضًا: الخلَّة القبيحة. (^٥٩) في الأصلين: «أصابها»، وما أثبتناه من التكملة والقاموس. (^٦٠) وردت هاتان الكلمتان بفتح العين فيهما في المطبوع من مختصر العين والتهذيب والمحكم واللسان، وبضم العين منصوصًا عليه في القاموس، ونصَّ في التكملة على الفتح. وقد أثبتنا ما ورد في ضبط الأصل.

1 / 91