Muhammad in the Torah, Gospel, and Quran
محمد في التوراة والإنجيل والقرآن
Mai Buga Littafi
دار المنار
Nau'ikan
وينصحهم في شئوزنهم من أجل سعادتهم ورفاهيتهم إن كلمة (البارقليط) ******Parakletos تشير إلى هذا المعنى. بل تشير إلى الإنسان الذي هو رحيم بالبشرية، وفي هذا قال سبحانه: ﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ﴾ [الأنبياء: ١٠٧] بل هو الإنسان المرشد والناصح الأمين الذي يقود أولئك الذين آمنوا وعملوا الصالحات ليخرجهم من الظلمات إلى النور، وفي هذا قال الله سبحانه: ﴿لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ﴾ [الطلاق: ١١] .
هو ذلك المحامي الأمين الذي يحرص على المؤمنين وفي هذا قال الله: ﴿لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ﴾ [التوبة: ١٢٨]
فهو الحريص الصادق من أجل رفاهية الإنسانية، يشفع للإنسانية ويهديهم الطريق السوي، ويجهل لهم الحظوة عند الله، فيلقون الله يوم الدين موقنين أنه وحده الديان في ذلك اليوم: في رضًا.
The Greek Word "Paraclete" (Ho Parakletos)
*************
"ومهما اعتقد العلماء الباحثون أن حديث يسوع المسيح عن المعزى بلسانه الآرامي بأنه يمثل في دقة متناهية الترجمة اليونانية Peroklytos التي تعني المعجب Admirable أو الممجد Glorified فكلمة (الباراقليط) تطابق كلمة (محمد) أو (محمود) في اللغة العربية.
1 / 51