Maɓallin Sarrafa Harshe
المفتاح في الصرف
Bincike
الدكتور علي توفيق الحَمَد، كلية الآداب - جامعة اليرموك - إربد - عمان
Mai Buga Littafi
مؤسسة الرسالة
Lambar Fassara
الأولى ١٤٠٧ هـ
Shekarar Bugawa
١٩٨٧م
Inda aka buga
بيروت
Nau'ikan
Nahawun da Tsarrafi
Bincikenka na kwanan nan zai bayyana a nan
Maɓallin Sarrafa Harshe
Abd al-Qahir al-Jurjani d. 471 AHالمفتاح في الصرف
Bincike
الدكتور علي توفيق الحَمَد، كلية الآداب - جامعة اليرموك - إربد - عمان
Mai Buga Littafi
مؤسسة الرسالة
Lambar Fassara
الأولى ١٤٠٧ هـ
Shekarar Bugawa
١٩٨٧م
Inda aka buga
بيروت
Nau'ikan
(٦) تسمى همزته همزة النقل وهمزة التعدي (نزهة الطرف ١٤) . (٧) ويقال هو في معنى: الحينونة والبلوغ، أي بلغ الحصاد. (نزهة الطرف ١٤، وشرح الشافية ١ / ٨٩) . (٨) في الأصل "عليهما" والصواب ما أثبتناه (انظر شرح الشافية ١ / ٩٠) . ويقال: هو للدلالة على المصادفة. (شرح ابن عقيل ٤/ ٢٦٣) . (٩) في الأصل "وللسّب " وهو تحريف، ومعنى السلب: أزلت شكواه (ابن عقيل ٤ / ٢٦٣)، وسَلَبْتُها. (١٠) ونقل ابن الحاجب هذه الفقرة بتمامها، لكنه قال "ولوجوده على صفة" بدلًا من "ولوجوده عليهما" هنا. (شرح الشافية ١ / ٨٣) . (١١) جَلدْتُ البعير: أزَلْتُ جِلْدَهُ، وقَردُتُهُ: أزَلْتُ قُرَادَهُ. (شرح الشافية ١ / ٩٤) . (١٢) في الأصل "والمعنى" وهو تحريف. (١٣) ونقل ابن الحاجب هذه الفقرة بتمامها أيضًا. (شرح الشافية ١ / ٩٢) . (١٤) وأورد ابن الحاجب هذه الفقرة بتمامها أيضًا. (شرح الشافية ١ / ٩٦) .
1 / 49