ترجمة المؤلِّف*:
هو، محمد بن أبي الفتح بن أبي الفضل، البعليّ، البعلبكي الحنبلي، النحويّ اللغويّ، الفقيه المحدث، أحد مفاخر الحنابلة وبلاد الشام في عصره.
ولد، ببعلبك سنة خمس وأربعين وست مئة١، وفيها نشأ وعاش سنوات حياته الأولى، وشرع بطلب العلم فيها، وسمع من كبار
_________
* ترجمته في: "العبر": ٤/ ٢١، و"معجم الشيوخ": للذهبي: ٢/ ٣٢٤، و"الإعلام بوفيات الأعلام": ٢٩٧، و"المعين في طبقات المحدثين": ٢٢٨، و"تذكرة الحفاظ": ٤/ ١٥٠١، و"برنامج الوادي آشي": ١٣٤، و"ذيل طبقات الحنابلة": ٢/ ٣٥٦، و"المقصد الأرشد": ٢/ ٤٥٨، و"الوافي بالوفيات": ٤/ ٣١٦، و"أعيان العصر": ٥/ ٥١، و"الدرر الكامنة": ٤/ ١٤٠، و"المنهج الأحمد": ٤/ ٣٧٩، و"ذيول العبر": ٤٧، و"بغية الوعاة": ١/ ٢٠٧، و"شذرات الذهب": ٨/ ٣٨، و"الأعلام": ٦/ ٣٢٦، و"معجم المؤلفين": ٣/ ٥٨٠، و"سير أعلام النبلاء": في القسم غير المنشور منه في مؤسسة الرسالة.
ومن أحسن ما كتب في ترجمته وآثاره، الكتاب الهام الذي أصدرته مكتبة الطالب الجامعي، بمكة المكرمة للأستاذ الفاضل الدكتور: سليمان بن إبراهيم العايد بعنون: "البعلي اللغوي، وكتاباه: شرح حديث أم زرع، والمثلث ذو المعنى الواحد" وقد أفدنا منه فوائد جمة في كتابة هذه الترجمة المختصرة ومقدمة التحقيق.
١ وقيل سنة أربع وأربعين وست مئة، انظر: "الوافي بالوفيات"، و"المنهج الأحمد".
1 / 12