قال: «كنت ستمزقينها إذا كنت وصلت إليها أولا.»
نعم. بالضبط.
قال: «لذا ما كنت سأعرف أبدا بالأمر.» «كنت سأخبرك يوما ما .»
قال تريفور ، في صوت بائس أجش: «أشك في ذلك.» ثم تنحنح قائلا: «معذرة، لكنني أشك في ذلك.» في محاولة لأن يصبح أكثر لطفا، وصبرا، وودا.
تحدثا من فترة منتصف ما بعد الظهيرة حتى خيم الظلام. كان تريفور يتحدث. حك حلقه من الخارج حتى يبقي على صوته. تحدث حتى صار حلقه جافا تماما، ثم توقف لأخذ راحة، ثم تحدث مجددا. لم يقل شيئا لم تتوقعه فيوليت، منذ اللحظة التي رفع عينيه إليها، من اللحظة التي قال فيها: «لا تقتربي مني.»
وفي الخطاب الذي تلقته منه، بعدها بأيام - الذي قال فيه الأشياء التي لم يستطع حمل نفسه على قولها في وجهها - لم يكن ثمة كلمة واحدة أيضا لم تكن تعرفها مقدما. كان من الممكن أن تكتبه له. (كانت جميع الخطابات التي كتبتها دون روز مرفقة بالخطاب.)
ليس القس، لسوء الحظ، حرا تماما في الحب أو في الاختيار. يجب أن تكون زوجة القس امرأة لا تجلب معها أي مشكلات قد تتسبب في تشتيت انتباه زوجها وصرف تركيزه عن خدمة الرب ورعيته. يجب ألا يوجد أي شيء أيضا في خلفية زوجة القس أو أقاربها مما يثير القيل والقال بشأنها أو يسبب فضيحة. حياتها عادة صعبة، ويتحتم أن تتمتع بأفضل صحة جسدية وعقلية، دون أي عيب وراثي أو ضعف، حتى تتحمل واجباتها.
جاء كل ذلك مع وجود قدر عظيم من التكرار، والتضخيم، ومحاولة الانحراف عن الموضوع، وفي وسط كل هذا، بعض الجدل حول الإتيان بدون روز كي يفحصها بعض الأطباء هنا، وعزلها في مكان ما بعيد. قال تريفور إن دون روز لا شك شخص مختل عقليا جدا.
لكن بدلا من أن تشعر أنها كانت ترغب في أن يحل تريفور مشكلة دون روز من أجلها، بدت فيوليت الآن تشعر أن عليها حماية دون روز منه.
قالت: «ألا يمكن أن نسأل الرب أن يشفيها؟»
Shafi da ba'a sani ba