742

Fitilun Taru

مصابيح الجامع

Editsa

نور الدين طالب

Mai Buga Littafi

دار النوادر

Bugun

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٣٠ هـ - ٢٠٠٩ م

Inda aka buga

سوريا

كأنه قيل: لأبصرتَ (١) وشاهدتَ حالتَه العجيبةَ، أو عرفتها، أخبرني عنها، فلا يُستعمل إلَّا في الإخبار عن حالة عجيبة، ولا بد من استفهام ظاهر أو مقدر يبين الحالةَ المستخبَرَ عنها، كما مر في: "أَرَأَيْتكُمْ (٢) لَيْلَتَكُمْ هَذه" في باب: السمر في العلم (٣).
(لو أن نَهَرًا): بفتح الهاء وإسكانها.
(بباب أحدكم): ظرف مستقر صفة (٤) لنهر.
(يغتسل منه (٥»: إما (٦) صفة ثانية، أو حال من الضمير المستكِنِّ في الظرف المذكور.
(كلَّ يوم): ظرف ليغتسل.
(خمس مرات (٧»: مصدر له.
(ما تقول ذلك يبقي من درنه؟): جواب "لو" اقترن بالاستفهام، كما اقترن (٨) به (٩) جوابُ "إن" الشرطية في مثل قوله تعالى: ﴿أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى﴾ [العلق: ١٤] هكذا مَثَّل بعضُهم.

(١) في "ن" و"ع": "أبصرته".
(٢) في "ن": "رأيتكم".
(٣) تقدم عند البُخَارِيّ برقم (١١٦).
(٤) "صفة" ليست في "ع".
(٥) قلت: عند البُخَارِيّ -نسخة اليونينية: "فيه".
(٦) في "ن": "إنما".
(٧) عند البُخَارِيّ - نسخة اليونينية: "خمسًا".
(٨) في "م": "أقرن".
(٩) في "ن" و"ع": "اقترن بالاسم".

2 / 213