557

Fitilun Taru

مصابيح الجامع

Editsa

نور الدين طالب

Mai Buga Littafi

دار النوادر

Bugun

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٣٠ هـ - ٢٠٠٩ م

Inda aka buga

سوريا

حائضًا حتى كان يومُ عرفة. فانظره.
[(هذا ليلة يوم عرفة (١»: أي: هذا الوقت، ومن روى: "هذه" فالإشارة إلى الليلة على الأصل] (٢).
* * *
باب: نقضِ المرأة شعرَها عند غسلِ المحيضِ
٢٤٠ - (٣١٧) - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحِجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: "مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلْيُهْلِلْ، فَإِنِّي لَوْلاَ أنِّي أَهْدَيْتُ، لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ". فَأَهَلَّ بَعْضُهُمْ بِعُمْرَةٍ، وَأَهَلَّ بَعْضُهُمْ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ أَناَ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَدْركَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَناَ حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: "دَعِي عُمْرتكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِي وأَهِلِّي بِحَجٍّ". فَفَعَلْتُ، حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ، أَرْسَلَ مَعِي أَخِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبي بَكْرٍ، فَخَرَجْتُ إِلَى التَّنْعِيم، فَأَهلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرتي.
قَالَ هِشَامٌ: وَلَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْيٌ، وَلاَ صَوْمٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ.
(انقضي رأسك): -بالقاف-؛ أي: حُلِّي شعر الرأس.

(١) كذا في رواية أبي ذر الهروي والأصيلي وغيرهما، "وهذه ليلة عرفة": رواية اليونينية، وفي المعتمدة في النص.
(٢) ما بين معكوفتين سقط من "ج".

2 / 25