528

Fitilun Taru

مصابيح الجامع

Editsa

نور الدين طالب

Mai Buga Littafi

دار النوادر

Bugun

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٣٠ هـ - ٢٠٠٩ م

Inda aka buga

سوريا

(فانخنست منه): أي: انقبضت وتأخرت -بخاء معجمة بين نونين-.
ويروى: "فانبجست" -بنون فموحدة فجيم-؛ أي: اندفعت عنه.
ويروى: "فانبخست" من البخس الذي هو النقص، ووُجِّهت -على استبعادها- بأنه اعتقد نقصان نفسه بجنابته عن مجالسته (١).
ويروى: "فانتجست" -بنون فمثناة فجيم-؛ [من النجاسة؛ أي: اعتقدت نفسي نجسًا.
ويروى: "فانتجشت" -بنون فمثناة من فوق] (٢) فجيم فشين معجمة-؛ من النجش (٣)، وهو الإسراع.
فهذه (٤) خمسُ رواياتٍ مذكورةٌ (٥) في "تعليق العمدة" (٦).
(كنت جنبًا): أي: ذا جنابةٍ.
ويستعمل للمذكر والمؤنث، والواحد وغيره بلفظ واحد، قال الله تعالى: ﴿وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا﴾ [المائدة: ٦] وقال بعض أزواجه ﵇: "إني (٧) كنتُ جنبًا" (٨).

(١) في "ع": "عن نفسه مجالسته".
(٢) ما بين معكوفتين سقط من "ج".
(٣) في "ع": "النجيش".
(٤) في "م" و"ج": "فهذا".
(٥) في "ع": "مذكورات".
(٦) انظر: "النكت على العمدة" للزركشي (ص: ٤٦).
(٧) في "ج": "إن".
(٨) رواه أبو داود (٦٨)، والترمذي (٦٥)، وابن ماجة (٣٧٠) عن ابن عباس ﵄.

1 / 402