Masabeeh al-Durar fi Tanasub Ayat al-Qur'an al-Karim wa al-Suwar
مصابيح الدرر في تناسب آيات القرآن الكريم والسور
Mai Buga Littafi
الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة
Lambar Fassara
العدد١٢٩-السنة ٣٧
Shekarar Bugawa
١٤٢٥هـ
Nau'ikan
Bincikenka na kwanan nan zai bayyana a nan
Masabeeh al-Durar fi Tanasub Ayat al-Qur'an al-Karim wa al-Suwar
Adel bin Muhammad Abu Al-Ala d. Unknownمصابيح الدرر في تناسب آيات القرآن الكريم والسور
Mai Buga Littafi
الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة
Lambar Fassara
العدد١٢٩-السنة ٣٧
Shekarar Bugawa
١٤٢٥هـ
Nau'ikan
(١) أحب أَن أُشير هُنَا إِلَى طريقتي فِي النَّقْل عَن الْعلمَاء، فَأَنا ألتزم - غَالِبا - بِنَصّ كَلَامهم، وأشير فِي الْهَامِش إِلَى الْمصدر (ببياناته الموثقة كَامِلَة فِي أول موضعٍ يذكر فِيهِ)، وَإِذا حدث أَن اختصرت مِنْهُ شَيْئا فَإِنِّي أَضَع ثَلَاث نقاط بَين قوسين كبيرين هَكَذَا (...) إِشَارَة إِلَى أَن هُنَا مَا تجاوزته.. وَإِذا حدث أَن تصرفت فِي بعض الْعبارَات، فإنني أُشير إِلَى ذَلِك فِي الْحَاشِيَة بقولى: انْظُر. وَمَا كَانَ من تَعْلِيق لي على نَص، فإنني أجعله فِي الْهَامِش مشارًا إِلَيْهِ بنجمة صَغِيرَة، وَمَا كَانَ من إِضَافَة يسيرَة إِلَى الْكَلَام فِي النَّص، فإنني أجعله بَين قوسين كبيرين.
1 / 15