65

Majmu'u Mughith

المجموع المغيث في غريبي القرآن والحديث

Bincike

عبد الكريم العزباوي

Lambar Fassara

الأولى

Nau'ikan

Kamusanci
فإن صحَّ حفظُ لفظِ "المَأْبور" فيه، يكون من أَبَرتْه العَقرَبُ، فهو مَأْبور: أي مَلْسوع، والمَلْسوع ضِدّ الصحيح، فيكون معناه: لَستُ بغير الصَّحِيح الدّين، ولا المُتَّهم في الإِسلام. وإن حُفِظ لَفظة "مَأْثور" يكون معناه: لستُ مِمَّن يُؤْثَر عَنِّى شَرٌّ في دينى وتُهَمَة فيه، ويكون قد وَضَع المَأْثور موضِعَ المَأْثُور عنه. ولو رَوَاه أَحدٌ عن ثِقَة: "ولَستُ بِمَأْبونٍ في دِينِى": أي مُتَّهم، لم أُخَطِّه، واللهُ تَعالَى أَعلمُ. - في حديث مَالِك بنِ دينار: "مَثَل المُؤْمِن مَثَل الشَّاة المَأْبُورة". : أي التي أَكلَت الِإبرةَ في عَلَفِها، فنَشِبَتْ بجَوْفِها (١)، فهى لا تَأْكل شَيئًا، وإن أَكلَت لم يَنْجَع فيها. - ومنه حَدِيث على (٢): "والذى فَلَق الحَبَّةَ، وبرأَ النَّسَمة لَتُخْضَبَنَّ هذه من هذه، وأَشار إلى لِحْيَتِه ورأَسِه. فقال الناس: لو عَرفْناه أَبرنَا عِتْرتَه: أَى أهْلَكْناه. وهو من أَبرتُ الكَلبَ، إذا أطعمتَه الِإبرةَ في الخُبْز.

(١) ن: في جوفها. وفي أ: "فبشمت في جوفها" والمثبت عن ب، جـ. (٢) من ن، ولم يرد في النسخ أ، ب، جـ - وجاء في ن: قال ابن الأثير: هكذا أخرجه الحافظ أبو موسى الأصفهانى في حرف الهمزة. وعاد فأخرجه في حرف الباء، وجعله من البوار: الهلاك، فالهمزة في الأول أصلية، وفي الثاني زائدة، وسيجىء في موضعه.

1 / 14