وفي لغة إنجليزية سليمة قال الطفل: هل تريد أن تأكل؟
فرد علي بقوله: نعم، آكل، آكل.
فهزت الطفلة رأسها وقالت للمينة: ابتعدي. وصدر عن الطائر صوت احتجاج وعاد إلى مجثمه فوق الشجرة الذابلة، ورفعت الطفلة ذراعيها الصغيرتين النحيلتين بحركة كحركة الراقصة ورفعت السلة من فوق رأسها ووضعتها فوق الأرض، وانتقت إصبع موز وقشرته، وبمزيج من الإحساس بالخوف والشفقة تقدمت نحو الرجل الغريب، وبلغة غير مفهومة صاح الطفل منذرا وتشبث برداء أخته. ونطقت الطفلة كلمة تدل على الاطمئنان، ثم وقفت على مبعدة من المخاطر ورفعت إصبع الموز وسألت الرجل: هل تريده؟
ومد ويل فارنبي يده وهي ما تزال ترتعش، وبحذر شديد تقدمت الفتاة ثم وقفت، ثم قبعت، وتطلعت إليه في إمعان شديد.
وقال وقد نفد صبره: أسرعي.
ولكن الفتاة الصغيرة لم تتعجل، وظلت تحدق في يده تحاول أن تتبين إن كانت بها أدنى إشارة إلى حركة مريبة، ثم انحنت إلى الأمام، ومدت ذراعها في حذر شديد.
وتوسل إليها قائلا: لله!
وباهتمام مباغت كررت الفتاة قوله: الله؟!
وسألته: أي إله، فهناك آلهة كثيرة؟
وأجابها وقد نفد صبره: من تشائين منهم.
Shafi da ba'a sani ba