64

Ƙamusun Harshe

جمهرة اللغة

Bincike

رمزي منير بعلبكي

Mai Buga Littafi

دار العلم للملايين

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٩٨٧م

Inda aka buga

بيروت

فرس أحوى. وَلها مَوَاضِع فِي التكرير والمعتل ستراها إِن شَاءَ الله. (ح هـ هـ) أهملت الْحَاء وَالْهَاء. (ح ي ي) الْحَيّ: ضد الْمَيِّت. والحي: حَيّ من الْعَرَب. وَزَعَمُوا أَن الْحَيّ: الْحَيَاة. قَالَ العجاج // (رجز) //: (كُنَّا بهَا إِذْ الْحَيَاة حَيّ ...) (وَإِذ زمَان النَّاس دغفلي ...) ويروى: وَقد نرى إِذا الْحَيَاة حَيّ. قَالَ أَبُو بكر: يَقُول: إِذْ الْحَيَاة حَيَاة كَمَا يُقَال: إِذْ الزَّمَان زمَان. وَقَالَ قوم إِنَّه أَرَادَ بقوله: الْحَيّ جمع حَيّ. وَبَنُو حَيّ: بطن من الْعَرَب. وَكَذَلِكَ بَنو حييّ. وحيي: اسْم رجل. قَالَ الشَّاعِر // (وافر) //: (وَلَكِنِّي خشيت على حييّ ... جريرة رمحه فِي كل حَيّ) وَيُقَال: حييت عَن فلَان إِذا استحييت عَنهُ أَو تكلم فَلم تجبه.

1 / 103