167

Ƙamusun Harshe

جمهرة اللغة

Bincike

رمزي منير بعلبكي

Mai Buga Littafi

دار العلم للملايين

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٩٨٧م

Inda aka buga

بيروت

(حرف الشين وَمَا بعده فِي المكرر) أهملت الشين وَالصَّاد وَالضَّاد فِي المكرر وَلها مَوَاضِع فِي الثلاثي كَثِيرَة وَكَذَلِكَ حَالهَا مَعَ الطَّاء إِلَّا فِي قَوْلهم: الشطشاط زَعَمُوا أَنه طَائِر وَلَيْسَ بثبت. (ش ظ ش ظ) أهملت فِي التكرير إِلَّا فِي قَوْلهم: الشظاظان خشبتان فِي عرى الجواليق. (ش ع ش ع) شعشعت الْخمر إِذا مزجتها فَهِيَ مشعشعة. وَرجل شعشاع: طَوِيل من قوم شعاشع. وَقَالُوا: رجل شعشعاني وشعشعان أَيْضا. وشعشع اللَّبن إِذا مزجه. وشعشع الظل إِذا لم يكثفه. قَالَ أَبُو كَبِير الْهُذلِيّ // (كَامِل) //: (قصع النعامات الرِّجَال بريدها ... يرفعن بَين مشعشع ومظلل) النعامات: عروش تبنى للرقباء. (ش غ ش غ) الشغشغة من قَوْلهم: شغشغ السنان فِي الطعنة إِذا حركه ليتَمَكَّن. قَالَ الشَّاعِر // (بسيط) //: (فالطعن شغشغة وَالضَّرْب هيقعة ... ضرب الْمعول تَحت الديمة العضدا) قَالَ أَبُو بكر: الهيقة: صَوت كصوت الْحَدِيد على الْحَدِيد. والمعول: الَّذِي يقطع أَغْصَان شَجَرَة فيطرحها على أُخْرَى ليكتن بهَا من الْمَطَر يتَّخذ عَالَة وَهِي الظلة. وَيُقَال: شغشغت الْإِنَاء إِذا صببت فِيهِ مَاء أَو غَيره وَلم تملأه. (ش ف ش ف) [فشفش] من معكوسه: فشفش ببوله إِذا نضحه مَأْخُوذ من قَوْلهم: امْرَأَة فشوش عيب وَقد مر ذكره. والفشفاش: كسَاء رَقِيق غليظ الْغَزل وَهُوَ الَّذِي تسميه الْعَامَّة فشاشا. وَفِي بعض اللُّغَات: فشفش الرجل إِذا أفرط فِي الْكَذِب.

1 / 206