115

Ƙamusun Harshe

جمهرة اللغة

Bincike

رمزي منير بعلبكي

Mai Buga Littafi

دار العلم للملايين

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٩٨٧م

Inda aka buga

بيروت

والمظلة مفعلة وَهُوَ مَا استظل بِهِ أَيْضا.
[لظظ] وَمن معكوسه: لظ بِهِ لظا وألظ بِهِ إلظاظا إِذا لزمَه. وَفِي الحَدِيث:
أَلظُّوا بيا ذَا الْجلَال وَالْإِكْرَام أَي الزموا هَذِه الدعْوَة.
وتلاظ الْقَوْم لظاظا وملاظة إِذا لزم بَعضهم بَعْضًا فَلم يفترقوا فِي حَرْب أَو غَيرهَا. قَالَ الراجز:
(وَالْجد يَحْدُو قدرا ملظاظا ...)
وَالْجد هَا هُنَا ضد الْهزْل. ويروى: وَالْجد يَحْدُو قدرا من قَوْلهم: لفُلَان جد فِي هَذَا الْأَمر أَي حَظّ.
(ظ م م)
[مظظ] اسْتعْمل من معكوسه: المظ وَهُوَ رمان ينْبت فِي جبال السراة لَا يحمل. قَالَ الشَّاعِر - هُوَ أَبُو ذُؤَيْب - // (طَوِيل) //:
(يَمَانِية أَحْيَا لَهَا مظ مأبد ... وَآل قراس صوب أرمية كحل)
وأرمية: جمع رمي وَهُوَ ضرب من السَّحَاب. وَقد رووا: أجنى لَهَا. ومأبد: مَوضِع. وَآل قراس: جبال بالسراة بَارِدَة. وَرِوَايَة الْأَصْمَعِي: أَحْيَا لَهَا. وأرمية وَاحِدهَا رمي: سَحَاب عَظِيم الْقطر مستطيل فِي السَّمَاء. وروى الْأَصْمَعِي: أسقية جمع سقِي والسقي مثل الرَّمْي.
(ظ ن ن)
الظَّن: مَعْرُوف ظن يظنّ ظنا والظنة: التُّهْمَة. وَفُلَان ظنين أَي مُتَّهم. وَكَذَلِكَ فسر فِي التَّنْزِيل فِي قِرَاءَة من قَرَأَ: ﴿وَمَا هُوَ على الْغَيْب بظنين﴾ وَالله أعلم.
(ظ وو)
أهملت الظَّاء مَعَ الْوَاو وَالْهَاء وَالْيَاء.

1 / 154