Gyaran Kura-kuran Abi Ubaid a Gurbatul Hadith

Ibn Qutaybah d. 276 AH
86

Gyaran Kura-kuran Abi Ubaid a Gurbatul Hadith

إصلاح غلط أبي عبيد في غريب الحديث

Bincike

عبد الله الجبوري

Mai Buga Littafi

دار الغرب الإسلامي

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٠٣ هـ - ١٩٨٣ م

Inda aka buga

بيروت - لبنان

Nau'ikan

ولو انفردت العصا لم يكن وراءها مَحْبَس للإِبل لم تُسَمَّ. وإنْ مَنَعَت الإِبل، مِرْبَدًا (١). * * * ٢٥ - وقال أبوعبيد في حديث النَّبي ﷺ: "ذكر (٢) فيه أبو عبيد (٢) إيجاز العرب واختصارها، وحَذْفَها من الكلام لِيَعْلَمَ المخاطَب بما يريدون (٣). وأنشد في ذلك للأخطل: (٤) لما رأوْنا والصَّليبَ واقعا ... ومارَ سرجيس وموْتًا ناقِعَا خلّوا لنا راذان والمزارعا ... كأنَّما [كان] غُرابًا واقِعا قال: أراد، كأنَّما كانوا غرابًا واقعًا فطار، فحذَفَ فطار. هذا قولُ أبي عبيد. قال أبو محمد: لم يحذف الشاعر شيئًا، ولكنَّ أبا عبيد لم يبلُغْه البيت [الذي (٥)] بعد هذا، وهو قوله (٦):

(١) ورد على ابن قتيبة: أبو بكر الأنباري في: الزاهر ٢/ ٣٦٦. (٢) ظ: ذكر أبو عبيد فيه. (٣) ينظر: تأويل مشكل القرآن ٢١٩. (٤) ديوانه ص ٣٠٩، وفيه: والصليب طالعا/ وسمًا ناقعا. ومار سرجيس: كلمتان: (مار، وتعني السيد) بالسريانية، وسرجيس: اسم سرجيوس، كان قائدًا في جش (الملك مكسيميانوس) عن: شرح الديوان. وراذان: الثرثار، وهو من أيامهم. (٥) سقطت من: ظ. (٦) ولم أجده في ديوانه، وهو في التاج: (ص/ ق/ ع) ٥/ ٥٣٥، (ط/ القاهرة)، واللسان (ص/ ع/ ق) ١٠/ ٢٨٥.

1 / 93