187

Ibana

الإبانة في اللغة العربية

Bincike

د. عبد الكريم خليفة - د. نصرت عبد الرحمن - د. صلاح جرار - د. محمد حسن عواد - د. جاسر أبو صفية

Mai Buga Littafi

وزارة التراث القومي والثقافة-مسقط

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٢٠ هـ - ١٩٩٩ م

Inda aka buga

سلطنة عمان

Nau'ikan

Kamusanci
قال الشاعر: كثوب ابن بيض وقاهم به ... فسدَّ على السالكين السبيلا قال الأصمعي: ابن بيض: رجل نحر بعيرًا له على ثنية فسدَّها، فلم يقدر أحد أن يجوز، فضرب به المثل فقيل: "سد ابن بيض الطريق". وقال غير الأصمعي: ابن بيض: رجل كانت عليه إتاوة فهرب بها، فاتَّبعه مطالبه. فلما خشي لحاقه وضع ما يطلبه به على الطريق ومضى. فلما أخذ الإتاوة رجع وقال: سدّ ابن بيض الطريق، أي: منعنا من اتّباعه حين وفى بما عليه، فكأنه سد الطريق. فكنى الشاعر عن البعير بالثوب، إن كان التفسير على ما ذكر الأصمعي، [أو]، عن الإتاوة، إن كان التفسير على ما ذكر غيره، بالثوب؛ لأنهما وقيا كما يقي الثوب. ومن الاستعارة: اللسان يوضع موضع القول؛ لأن القول يكون به. قال الله تعالى: ﴿وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ﴾، أي: ذكرًا حسنًا. وقال الشاعر: إني أتتني لسان لا أسرُّ بها ... من علو، لا عجب منها ولا سخر أي: أتاني خبر لا أُسَرُّ به.

1 / 191