Hujjar Karatu Bakwai

Ibn Ahmad Farisi d. 377 AH
107

Hujjar Karatu Bakwai

الحجة للقراء السبعة

Bincike

بدر الدين قهوجي - بشير جويجابي

Mai Buga Littafi

دار المأمون للتراث

Lambar Fassara

الثانية

Shekarar Bugawa

١٤١٣ هـ - ١٩٩٣م

Inda aka buga

دمشق / بيروت

للتأنيث، وذلك قولهم: ضربته. ومثل هذا في قول أبي الحسن قول بعضهم: ادعه، فكسروا العين للساكن الثاني الذي هو هاء الوقف، فإذا وصلت أسكنت كلّ ذلك، لأنّك تحرك هاء الضمير فتبيّن الحركة «١». قال أبو زيد: قال- يعني رجلا عربيا-: لم أضربهما، فكسر الهاء مع الباء. قال أبو علي: فهذا على أنّه أجرى الوصل مجرى الوقف نحو: «سبسبّا» «٢»، ولا تحمله على «٣» أجوءك «٤» ونحوه، لأنّ سكون الإعراب مثل حركته، فلا يتبع «٥» غيره، كما أن حركة الإعراب لا يبدل «٦» منها للإتباع، كما لا تسكن في حال السعة والاختيار، ألا ترى أن من قال: لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُوا [البقرة/ ٣٤] لم يكن مصيبا، ولم يجز كما جاز «منتن» وكما جاز وَعَذابٍ ارْكُضْ «٧» [ص/ ٤١ - ٤٢]،

(١) في (ط): فتبين بالحركة. (٢) إشارة إلى بيت نسبه ابن السيرافي وغيره إلى رؤبة في أبيات وردت في زيادات ديوانه ص ١٦٩ منها: لقد خشيت أن أرى جدبّا ... في عامنا ذا بعد ما اخصبّا وفيها: وهبت الريح بمور هبّا ... تترك ما أبقى الدبا سبسبا المور بضم الميم: الغبار، والسبسب: القفر، والدّبا بتشديد الدال المفتوحة الجراد، انظر شرح شواهد الشافية: ٢٥٤ وما بعدها. وسيبويه ٢/ ٢٨٢ وشرح أبياته لابن السيرافي ٢/ ٣٧٩. (٣) في (ط): على باب. (٤) أجوءك يريد: أجيئك انظر سيبويه ٢/ ٢٥٥ - ٢٥٦. (٥) كذا في (ط): وفي (م): «تتبع». (٦) في (ط): سقطت كلمة «الاعراب»، وفي (م) «تبدل». (٧) في (م): «بعذابن اركض».

1 / 65