Masu Daukar Hadaya
حاملات القرابين: عن اليونانية القديمة
Nau'ikan
كلا، لا بد أن تقاسي في نظير ذلك، أن أمتص كتل الدم الحمراء من أعضائك الحية. هل لي أن أغذي نفسي بك - جرعة بشعة!
سأضعف قوتك وأنقلك حيا إلى العالم السفلي؛ لتنال العقاب جزاء ألم والدتك المقتولة.
وسترى كل شخص غيرك من البشر يكون قد أثم إثم عدم احترام الإله أو الغريب أو والديه العزيزين، فينال كل فرد منهم جزاءه من العدالة.
لأن إله الموت قوي في محاسبة البشر تحت الأرض، ويشرف على كل شيء بعقله المسجل.
أوريستيس :
وإذ علمتني المحنة، فلدي معلومات عن كثير من قوانين التطهر، وأعرف متى ينبغي الكلام، ومتى يجب الصمت، وفي حالتي الحاضرة هذه قد أمرني بعلم حكيم، بأن أتكلم؛ لأن الدم الذي على رأسي نائم الآن ومتلاش - لقد غسل التلوث الناتج عن قتل أمي؛ إذ بينما كان لا يزال طريا أزاله وطيس إله، أزاله فويبوس بتطهير الخنازير المذبوحة. كانت قصة طويلة أرويها منذ بداية كل ما زرته، ولم يصبني أذى بإقامتي معهم (يبلي الزمن العجوز كل الأشياء التي تغدو مسنة أثناء ذلك) .
لذا، أتوسل الآن بتقوى، بشفتين نقيتين، إلى الربة أثينا، ملكة هذه البلاد، لكي تهرع إلى مساعدتي. فبدون مجهود من رمحها ستربحني وتربح بلادي وشعب أرجوس كحلفاء أوفياء أمناء، إلى الأبد. ولكن سواء أكانت في منطقة ما من الأرض الليبية، أو في مياه تريتون
Triton ، ذلك المجرى الذي ولدت فيه، تعمل أو ترتاح،
16
تساعد أولئك الذين تحبهم؛ أو تكون كقائد جريء يذرع السهل الفليجراياني
Shafi da ba'a sani ba