44

Explanation of Tuḥfat Ahl al-Ṭalab in Summarizing the Principles of Ibn Rajab's Rules

شرح تحفة أهل الطلب في تجريد أصول قواعد ابن رجب

Mai Buga Littafi

دار كنوز إشبيليا للنشر والتوزيع

Lambar Fassara

الثانية

Shekarar Bugawa

١٤٣١ هـ - ٢٠١٠ م

Inda aka buga

الرياض - المملكة العربية السعودية

Nau'ikan

٣ - حكم الترجمة في القاعدة الثالثة. المبحث الأول: حكم الترجمة في القاعدة الأولى: حيث إن المراد بالقاعدة الأول القرآن الكريم، فإنه لا يجوز ترجمة لفظه إلى غير لغته بحال من الأحوال؛ لإعجازه بلفظه ومعناه، فإذا تُرجم فَقَد هذا الإعجاز. المبحث الثاني: حكم الترجمة في القاعدة الثانية: إذا كان المعتبر معنى اللفظ دون لفظه، جازت ترجمته والتعبير عنه بأي لغة أخرى؛ لأن المقصود المعنى وهو يحصل بأي لغة. المبحث الثالث: حكم الترجمة في القاعدة الثالثة: وفيه فرعان: ١ - حكم الترجمة مع القدرة على اللفظ. ٢ - حكم الترجمة مع العجز عن اللفظ. الفرع الأول: حكم الترجمة مع القدرة على اللفظ: إذا كان اللفظ مقدورًا عليه تعيّن ولم يُجز التعبير عنه بمعناه؛ لأن اللفظ مطلوب حين القدرة عليه، فلا يقوم غيره مقامه مع القدرة عليه. الفرع الثاني: حكم الترجمة مع العجز عن الإتيان باللفظ: إذا لم يقدر على الإتيان باللفظ جازت ترجمته؛ لأن الإتيان باللفظ غير مقدور عليه، فيعدل إلى المعنى دفعًا للحرج والمشقة. * * * القاعدة الحادية عشرة مَن عليه فرض، هل له أن يتنفل بجنسه قبل أدائه أم لا؟ هذا نوعان:

1 / 45