70

Dhayl Lubb Lubab

ذيل لب اللباب في تحرير الأنساب

Bincike

د. شادي بن محمد بن سالم آل نعمان

Mai Buga Littafi

مركز النعمان للبحوث والدراسات الإسلامية وتحقيق التراث والترجمة

Lambar Fassara

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٣٢ هـ - ٢٠١١ م

Inda aka buga

اليمن

الأنبجانية: قال في «النهاية» (١): المحفوظ كسر الباء ويروي بفتحها، يقال: كِسَاء أَنْبَجَاني، منسوب إلى مَنْبِج المدينة المعروفة، وهي مكسورة الباء، وفُتِحَت في النَّسَب، وأبدلت الميم همزة. وقيل: إنها منسوبة إلى موضع اسمه أنبجان، وهو أشبه؛ لأن الأول فيه تَعَسُّف. ثم قال: والهمزة فيها زائدة في قول. انتهى. وفي مقدمة «الفتح» (٢): الأنبجانية (٣) بفتح أوله وثالثه وبكسرهما، وبالتشديد والتخفيف، وبالتذكير والتأنيث، قال ثعلب: هي كل ما كثف من الأكسية. وقال غيره: إذا كان الكساء بِعَلَمَيْن فهي الخميصة، وإلا فالأنبجانية (٤). وأغرب ابن قُتيبة فقال: هي منبجانية (٥) نسبةً إلى منبج بلد معروف، ومن قالها بهمز أوله فقد غَيَّر. ونقل ذلك ابن قتيبة (٦) عن الأصمعي، وأنكره غيره. انتهى. الأُنَزِي: بضم الهمزة، ثم نون، وزاي، أبو الخير إلياس بن غازي منسوب

(١) «النهاية في غريب الحديث»: (١/ ١٧٢ ط. المكتبة العلمية). (٢) «فتح الباري»: (١/ ٨٢ ط. دار المعرفة). (٣) في (أ): الأنجانيق. خطأ. (٤) في (أ): فالأبنجانية. بتقديم الباء، خطأ، والتصحيح من المصدر. (٥) في (أ) و(جـ): بنجانية، خطأ، والتصحيح من المصدر. (٦) في مطبوعة الفتح: ابن عيينة. خطأ.

1 / 71