52

David Copperfield

ديفيد كوبرفيلد: أعدتها للأطفال أليس إف جاكسون

Nau'ikan

تهرب ستيرفورث من السؤال قليلا، ثم قال أخيرا: «ما الذي قصده بالحديث عمن يحابون في المعاملة إذن؟»

أعاد السيد كريكل الكلام، وقد انتفخت عروق جبهته سريعا: «من يحابون في المعاملة؟ من تكلم عمن يحابون في المعاملة؟»

قال ستيرفورث: «هو فعل هذا.»

فجأة هاجم السيد كريكل مساعده بغضب، وسأله قائلا: «وماذا قصدت بهذا، من فضلك، يا سيدي؟»

أجابه السيد ميل بصوت خفيض: «كنت أقصد، يا سيد كريكل، كما قلت من قبل؛ إنه ليس من حق أي تلميذ أن يستغل ما يتمتع به من محاباة في معاملته ليحط من قدري.» «ليحط من قدرك أنت؟ يا للعجب! لكن اسمح لي أن أسألك يا سيد ... أيا كان اسمك، إن كنت، وأنت تتكلم عن المحاباة في المعاملة، تحترمني كما ينبغي؟ إن كنت بهذا تحترمني أنا أيها السيد، أنا، مدير المدرسة، وصاحب عملك؟»

قال السيد ميل: «لم يكن هذا تصرفا حكيما مني يا سيدي، أعترف بهذا، ما كنت لأفعل هذا، لو كنت هادئ الأعصاب.»

وهنا قاطعه ستيرفورث فجأة.

وقال: «بعد ذلك قال إنني دنيء، وبعدها قال إنني حقير، وعندئذ نعته بالشحاذ. لو كنت أنا أيضا هادئ الأعصاب، ربما ما كنت لأنعته بالشحاذ. لكنني فعلت، وأنا مستعد لتحمل عواقب ذلك.»

قال السيد كريكل: «أنا متفاجئ يا ستيرفورث - رغم أن صراحتك تعلي من شأنك. نعم، تعلي من شأنك بالتأكيد - أنا متفاجئ، يا ستيرفورث، من دون شك، أنك تنعت أي شخص يعمل ويتقاضى راتبا من مدرسة سيلم هاوس بمثل هذه الصفة أيها السيد.»

ضحك ستيرفورث ضحكة مقتضبة.

Shafi da ba'a sani ba