Charles Darwin: Rayuwarsa da Wasikunsa (Sashi na Farko): Tare da Wani Babu Karatun Tarihin Kai daga Charles Darwin
تشارلز داروين: حياته وخطاباته (الجزء الأول): مع فصل سيرة ذاتية بقلم تشارلز داروين
Nau'ikan
Bincikenka na kwanan nan zai bayyana a nan
Charles Darwin: Rayuwarsa da Wasikunsa (Sashi na Farko): Tare da Wani Babu Karatun Tarihin Kai daga Charles Darwin
Zahra Sami d. 1450 AHتشارلز داروين: حياته وخطاباته (الجزء الأول): مع فصل سيرة ذاتية بقلم تشارلز داروين
Nau'ikan
خالص مودتي إليك
المخلص المحب
تشارلز داروين
من تشارلز داروين إلى جيه إس هنزلو
ديفنبورت، 3 ديسمبر 1831
عزيزي هنزلو
أكتب إليك في وقت متأخر من المساء، وأنا، الليلة، سأبيت على متن السفينة. سنبحر يوم الاثنين بكل تأكيد؛ لذا يمكنك أن تدرك ما نحن فيه جميعا من ارتباك شديد. لو أنك سمعت ما يتحدث به الضباط من تعجب، لظننت أننا لم نعرف بالأمر إلا منذ أسبوع على أكثر تقدير. إنني «متفاجئ» أيضا مثلهم ولا أدري ما الذي يجب أن أفعله في مثل هذه الجلبة؛ فالأشياء التي يجب فعلها لا تنتهي. إنني أتطلع إلى أي شيء ولو حتى دوار البحر بشيء من الرضا؛ فأي شيء سيكون أفضل من هذه الحالة من القلق. إنني ممتن للغاية لخطابك الأخير وما تبديه فيه من عطف ومودة. إنني أحب أن أطلب منك النصيحة دوما، وإنني لا أجد فيمن حسن حظي بمعرفتهم، من هو أقدر منك على بذلها. تذكر حين تكتب لي أنني تلميذك وأنه من واجبك أن ترشدني.
والآن، سوف أخبرك باتجاهي؛ سوف نتجه أولا إلى ريو، لكن إن كنت سترسل إلي خطابا في أول يوم ثلاثاء (حين تبحر الباخرة) في فبراير موجها إلى مونتي فيديو، فسوف يسرني ذلك كثيرا؛ فسوف أستمتع كثيرا بمعرفة القليل من أخبار كامبريدج. ما أروعك يا جامعتي القديمة العزيزة المسكينة! إنني جدير بأن أكون ابنا لك، حين يتعلق الأمر بالعاطفة. لا يزال لدي القليل لأكتبه ... لا يمكنني أن أنهي هذا الخطاب دون أن أخبرك بمدى امتناني لما أبديته تجاهي من لطف خلال حياتي في كامبريدج؛ إذ يعود الفضل إليك في القدر الأكبر الذي حظيت به منها من السرور والمنفعة. إنني أشتاق للقائنا مجددا، وإلى ذلك الحين، لك مني خالص مودتي يا عزيزي هنزلو.
صديقك المحب والمخلص
تشارلز داروين
Shafi da ba'a sani ba
Shigar da lambar shafi tsakanin 1 - 278