233

Charles Darwin: Rayuwarsa da Wasikunsa (Sashi na Farko): Tare da Wani Babu Karatun Tarihin Kai daga Charles Darwin

تشارلز داروين: حياته وخطاباته (الجزء الأول): مع فصل سيرة ذاتية بقلم تشارلز داروين

Nau'ikan

سي داروين

ملحوظة:

حظيت هنا ببعض المتعة وأنا أشاهد نملة استعبادية؛ فلم يكن باستطاعتي مغالبة الشك في القصص العجيبة التي تدور حول هذا، لكنني رأيت الآن طرفا غازيا مهزوما، ورأيت نزوح النمل الاستعبادي من جحر لآخر، حاملا عبيده (وهم من العبيد العاملين في «المنازل»، وليسوا من العاملين في الحقول) في أفواهه!

أميل للاعتقاد بصحة التعميم، الذي مفاده أنه عند فرز العسل في نقطة من دائرة تويج الزهرة، وانحناء المدقة، فهي تنحني دائما إلى خط عابر إلى العسل. وزهرة العائق خير مثال على ذلك، على عكس زهر الحوض - إن خطر لك الأمر، فلتنتبه لهذه النقطة الصغيرة فحسب.

من تشارلز داروين إلى سي لايل

فندق كينجز هيد، سانداون، جزيرة وايت

18 يوليو [1858] ... سنستقر هنا لعشرة أيام، ثم نذهب إلى شانكلين، التي تبدو أكثر إمتاعا لشخص لا يقوى على السير مثلي. نرجو أن يكون للبحر أثر طيب على هنرييتا وليونارد. إن حدث هذا، فستؤتي الرحلة ثمارها، وهذا كل ما في الأمر.

لم أوفك قط ولو نصف حقك من الشكر على كل ما أبديته لي من اهتمام وكرم استثنائيين في مسألة والاس. لقد أخبرني هوكر بما أنجز في الجمعية اللينية، وإنني راض تماما عن ذلك، ولا أعتقد أن والاس قد يعتقد أن سماحي لك ولهوكر بفعل ما تريانه من الإنصاف تصرف مجحف. بالطبع تكدرت قليلا لخسارتي الأسبقية بالكامل، لكنني استسلمت لقدري. سوف أعد نبذة أطول؛ لكن من المستحيل حقا أن أوفي الموضوع حقه، إلا بإعطاء الحقائق التي يقوم عليها كل استنتاج، وذلك سيكون مستحيلا تماما بالطبع. إنني متأكد أن ما بدا من اهتمام، بأي طريقة ولو بأقل قدر، من شخصك وشخص هوكر في عملي، له تأثير مهم في حمل الناس على النظر للموضوع بعين الاعتبار من دون أحكام مسبقة. أرى أن هذا الأمر في غاية الأهمية، حتى إنني أكاد أكون سعيدا ببحث والاس لأنه أدى لهذا.

عزيزي لايل، الممتن لك للغاية

سي داروين [يشير الخطاب التالي إلى بروفات طباعة بحث الجمعية اللينية. ويقصد ب «المقدمة» الخطاب التمهيدي الذي وقعه السير سي لايل والسير جيه دي هوكر.]

Shafi da ba'a sani ba