280

Albustan Aljami’ Ligami’ Tawarih Ahl Alzaman

البستان الجامع لجامع تواريخ أهل الزمان

Editsa

عمر عبد السلام تدمري

Mai Buga Littafi

المكتبة العصرية للطباعة والنشر

Bugun

الأولى

Shekarar Bugawa

١٤٢٣ هـ - ٢٠٠٢ م

Inda aka buga

بيروت - لبنان

Nau'ikan

(سنة تسع وعشرين وأربع ماية) (١)
مَلَك [ثَمال بن] (٢) صالح بن مرداس حلب من آل حمدان (٣).
سنة ثلاثين وأربع ماية
فتح التُرك همدان، وقوي أمر طُغْرُلْبَك (٤).
* * *
وفيها فتح الزَّنْج والمَصَامِدة قلعة دُنَيْسر (٥).
* * *
وفيها جلس الملك طُغْرُل بك (٦) على سرير المُلْك بخراسان (٧).
سنة إحدى وثلاثين وأربع ماية
مولد الذخيرة ابن القايم (٨).
* * *
وخُطب لألب أرسلان (٩).
سنة اثنين (١٠) وثلاثين وأربع ماية
كُحّل (١١) ميخائيل (١٢) ملك الروم، واستولى على المُلْك زوني (١٣).

(١) ما بين القوسين ليس في "أ".
(٢) إضافة ضرورية للتصويب.
(٣) زبدة الحلب ١/ ٢٥٥.
(٤) طغلبك = طغرلبك، تاريخ حلب ٣٣٣، الدرّة المضيّة ٣٤٦، تاريخ ابن أبي الهيجاء ٩٧، التاريخ الصالحين ٢/ ورقة ١٥٥ ب.
(٥) ينفرد المؤلف بهذا الخبر.
(٦) في "أ": "طغلبل".
(٧) الدرّة المضيّة ٣٤٦.
(٨) تاريخ الفارقي ١٥٨.
(٩) الدرّة المضيّة ٣٤٧.
(١٠) الصواب: "اثنتين".
(١١) في الدرّة المضيّة: "نزل"، والمثبت يتفق مع: تاريخ حلب ٣٣٤.
(١٢) هو الملك "ميخائيل الرابع" Michel TV.
(١٣) هكذا في "أ" وفي "ب": "روى"، وفي تاريخ حلب ٣٣٤ و٣٣٥ "زويني "، وفي الدرّة المضية: "درمى" مهملة، وفي تاريخ ميخائيل السرياني ٣/ ١١٤ "زاي".

1 / 284