Badr Shaker Al-Sayyab: A Study of His Life and Poetry

Ihsan Cabbas d. 1424 AH
62

Badr Shaker Al-Sayyab: A Study of His Life and Poetry

بدر شاكر السياب دراسة في حياته وشعره

Mai Buga Littafi

دار الثقافة

Lambar Fassara

الرابعة

Shekarar Bugawa

١٩٧٨

Inda aka buga

بيروت - لبنان

Nau'ikan

إنما يترجم بعض القصيدة الإنكليزية: Cupid and my campaspe playwd ... At cards for Kisses: Cupid paid: ... She stakes his quiver bow and arrows: ... His mothers doves and team of sparrows: ... Loses them too: then down he throws ... The coral of his lips the rose ... Growing ons cheek but none knows how ... With these the crystal of his brow ... And then the dimple on his chin. (١) ... ولكنا قد أمعنا في البعد عن السياب ابن السنة الجامعية الاولى، فلنعد إلى السياق التاريخي.

(١) المقطوعة للشاعر j.Lylye انظر: The Golden Treasury ١٩٥٠ p.٤٤.

1 / 69