403

Mai Tada Hankali

الباعث الحثيث

Editsa

أحمد محمد شاكر

Mai Buga Littafi

دار ابن الجوزي للنشر والتوزيع

Bugun

الأولى

Shekarar Bugawa

1435 AH

Inda aka buga

الدمام‏

Yankuna
Suriya
Daurowa & Zamanai
Mamlukawa
النَّوْعُ الثَّامِنُ وَالْأَرْبَعُونَ
مَعْرِفَةُ مَنْ لَهُ أَسْمَاءٌ مُتَعَدِّدَةٌ (١)
(فَيَظُنُّ بَعْضُ النَّاسِ أَنَّهُمْ (أَشْخَاصٌ) عَدِّةٌ، أَوْ يُذْكَرُ بِبَعْضِهَا، أَوْ بِكُنْيَتِهِ، فَيَعْتَقِدُ مَنْ لَا خِبْرَةَ لَهُ أَنَّهُ غَيْرُهُ.
(وَأَكْثَرُ مَا يَقَعُ ذَلِكَ مِنَ الْمُدَلِّسِينَ، (يُغَرِّبُونَ بِهِ عَلَى النَّاسِ)، فَيَذْكُرُونَ الرَّجُلَ بِاسْمٍ لَيْسَ هُوَ مَشْهُورًا بِهِ، أَوْ يُكَنُّونَهُ، لِيُبْهِمُونهُ (٢) عَلَى مَنْ لَا يَعْرِفُهَا، وَذَلِكَ كَثِيرٌ.
وَقَدْ صَنَّفَ الْحَافِظُ عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ فِي ذَلِكَ كِتَابًا، وَصَنَّفَ النَّاسُ كُتُبَ الْكُنَى، وَفِيهَا إِرْشَادٌ إِلَى (حل) (٣) مترجم هذا الباب.
وَمِنْ أَمْثِلَةِ ذَلِكَ:
مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ الْكَلْبِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، لَكِنَّهُ عَالِمٌ (بِالتَّفْسِيرِ) وَبِالْأَخْبَارِ) (٤) فَمِنْهُمْ مَنْ يُصَرِّحُ بِاسْمِهِ هَذَا، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ حماد (٥) بْنُ

(١) انظر: مقدمة ابن الصلاح ص ٥٥٩ والتقييد والإيضاح ص ٣٥٨، والشذا الفياح ٢/ ٥٨٠، فتح المغيث ٤/ ١٨٤ تدريب الراوي ٢/ ٧٤٦.
(٢) في "ط"، "ع": ليتهمونه
(٣) مثبت من الأصل، ساقط من باقي المخطوطات.
(٤) مطموس في "ب".
(٥) في بعض النسخ "عباد" والصواب "حماد" كما في. "مقدمة ابن الصلاح" (ص ٥٥٩). وانظر "إتحاف المهرة لابن حجر" (٧/ ١٠).

1 / 410