Amthal
الأمثال
Mai Buga Littafi
دار سعد الدين
Lambar Fassara
الأولى
Shekarar Bugawa
١٤٢٣ هـ
Inda aka buga
دمشق
فصل منه
[٥٢٢]- تركته على مثل مقلع الصّمغة. أي لم أبق له شيئا.
[٥٢٣]- تركته على مثل ليلة الصّدر. أي خاليا مثل نفر النّاس من حجّهم.
[٥٢٤]- ترك الخداع من أجرى من مئة. قاله قيس بن زهير لحذيفة بن بدر يوم داحس.
أي لو أردت الخداع أجريته من قرب.
[٥٢٥]- تلّبد ليصطاد. أي جمع نفسه ليثب.
[٥٢٦]- تجّنب روضة وأحال يعدو. أي ترك الخصب واختار الشّقاء.
[٥٢٧]- ترى الفتيان كالنّخل وما يدريك ما الدّخل. أي ترى أجساما ضخمة ولا ترى كيف محصولهم.
_________
[٥٢٢]- أمثال أبي عبيد ٣٣٩، الدرة الفاخرة ١/١٥٩، جمهرة الأمثال ١/٢٦٥، مجمع الأمثال ١/١٢١، المستقصى ٢/٢٥، نكتة الأمثال ٢١٢، اللسان (صمغ، قرف) وفيه «.. على مقرف..» المخصص ١١/٢١٧.
[٥٢٣]- أمثال أبي عبيد ٣٣٩، جمهرة الأمثال ١/٢٦٥، مجمع الأمثال ١/١٢١، المستقصى ٢/٢٥، نكتة الأمثال ٢١٢، اللسان (صدر، قرف) .
[٥٢٤]- أمثال الضبي ٨٥، وفيه «.. مئة غلوة»، أمثال أبي عبيد ١٠٧ وفيه: «المئة»، الفاخر ٢٢٠، جمهرة الأمثال ١/٢٦٨ و٣٠٠، فصل المقال ١٥٤، مجمع الأمثال ١/١٢٢ و٢/١١١، المستقصى ٢/٢٤، نكتة الأمثال ٣٣، زهر الأكم ١/٣١٥، وفيهما «المئة» أراد مئة غلوة، والغلوة: قدر رمية سهم.
[٥٢٥]- جمهرة الأمثال ١/٢٥٩، فصل المقال ١٦٨، مجمع الأمثال ١/١٢٧، المستقصى ٢/٣١، وفيها جميعا: «تلبّدي تصيدي» .
والتلبّد: اللّصوق بالأرض لختل الصيد، ومعنى المثل: احتل تتمكّن وتظفر.
[٥٢٦]- أمثال أبي عبيد ١٢٦، جمهرة الأمثال ١/٢٥٩، مجمع الأمثال ١/١٢٢، المستقصى ٢/٢٠، نكتة الأمثال ٧٠، زهر الأكم ٢/٥١، العقد الفريد ٣/٩٨، اللسان (حول) .
[٥٢٧]- أمثال أبي عبيد ١٣٠، الفاخر ١٥٦، جمهرة الأمثال ١/١٦٩ و٢٧١، الوسيط ٨٥، فصل المقال ١٩٤، مجمع الأمثال ١/١٣٧، المستقصى ٢/٢٦، نكتة الأمثال ٧٣، زهر الأكم ٣/٣٢، العقد الفريد ٣/٩٩، اللسان (دخل) .
1 / 107