Le présent du majesté explicite dans le commentaire du Livre d'Éloquence (le premier voyage)

Ibn Yusuf Labli d. 691 AH
26

Le présent du majesté explicite dans le commentaire du Livre d'Éloquence (le premier voyage)

تحفة المجد الصريح في شرح كتاب الفصيح (السفر الأول)

Chercheur

رسالة دكتوراة لفرع اللغة العربية، جامعة أم القرى - مكة المكرمة، في المحرم ١٤١٧ هـ

Maison d'édition

بدون

Genres

في إصلاحه عن الأصمعي أنه يقال: غَوَى الرجل يَغْوِى، بفتح العين في الماضي وكسرها في المستقبل كما ذكره ثعلب، وقال عنه: ولا يقال غيره. وكذا أنكره الزمخشري في شرحه، قال: ولا لغة فيها إلا الفتح، قال: والعامة تقول: غَوِي بالكسر، وهو خطأ، قال: فأما قراءة أبي الهذيل على /ما أخبرني ابن مهدوي ﴿وَعَصَى آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى﴾ قال: معناه أكل وأكثر حتى بشم؛ لأن معنى غَوِي بالكسر هو أن يكثر الفصيل من لبأ أمه حتى يبشم. قال أبو جعفر: وحكي ابن الأعرابي في نوادره، [والمطرز] في شرحه، وأبو عبيدة في فَعَل وأفْعَل، وصاحب الواعي، وغيرهم، أنه يقال: غَوِي الرجل يَغْوَى، بكسر الواو في الماضي وفتحها في المستقبل، على وزن عَلمَ يَعْلَم.

1 / 26