Le présent du majesté explicite dans le commentaire du Livre d'Éloquence (le premier voyage)

Ibn Yusuf Labli d. 691 AH
172

Le présent du majesté explicite dans le commentaire du Livre d'Éloquence (le premier voyage)

تحفة المجد الصريح في شرح كتاب الفصيح (السفر الأول)

Chercheur

رسالة دكتوراة لفرع اللغة العربية، جامعة أم القرى - مكة المكرمة، في المحرم ١٤١٧ هـ

Maison d'édition

بدون

Genres

قال القَزَّاز يقال: أسَدُّ نَهِيكٌ، أي: قويٌ شديد، وهذا سيف نهيك: إذا كان قاطعا، ويقال: قد نَهُكَ الرَّجُل نَهَاكَةٌ: إِذا قوي واشتد، فهو نهيك، قال: ولذلك/قيل للشُّجاع: نهيك، فقيل هو مأخوذ من قول العرب: "أَنْهِكْ من هذا الطَّعام" أي: بالغ فيه، فقيل للشجاع نهيك؛ لأنه يَنْهَك عدوّه، أي: يبالغ فيه. وحَكَى أنَّ النَّهِيك من الإبل: هو الذي يَصُول على النَّاس، وقد نَهُكَ البعير، فيجوز أن يكون الشجاع من هذا. قال أبو جعفر: ومنه سُمِّي المنهوك من الشعر: وهو الذي بُولغ في حذف أجزائه حتى بقي على أقلها، كقول الشاعر: يَا ليتنِي فيها جّذّعْ أحَبُّ فيها وأَضَعْ قال أبو جعفر: قال ابن دَرَستويه: وَإِنَّما ذكره ثعلب لأنَّ العامة تقول

1 / 172