Explication des confusions dans la régulation des noms des narrateurs, de leurs généalogies, de leurs titres et de leurs surnoms

Ibn Nasir al-din d. 842 AH
46

Explication des confusions dans la régulation des noms des narrateurs, de leurs généalogies, de leurs titres et de leurs surnoms

توضيح المشتبه في ضبط أسماء الرواة وأنسابهم وألقابهم وكناهم

Chercheur

محمد نعيم العرقسوسي

Maison d'édition

مؤسسة الرسالة

Numéro d'édition

الأولى

Année de publication

١٩٩٣م

Lieu d'édition

بيروت

قَالَ: والإيلي: بِالْكَسْرِ. قلت: وَالْبَاقِي كَالَّذي قبله. قَالَ: نِسْبَة إِلَى إيلة: من قرى باخرز بنيسابور. وإيلة: اسْم لثَلَاثَة أَمَاكِن. قلت: كَذَا وَجدتهَا فِي نُسْخَة المُصَنّف الَّتِي بِخَطِّهِ مُقَيّدَة بِكَسْر الْهمزَة، وَسُكُون الْمُثَنَّاة تَحت بنقطتين، وَفتح اللَّام، وَهَذَا تَصْحِيف، وَالَّذِي يغلب على ظَنِّي أَنَّهَا كَانَت على الصَّوَاب بِخَط المُصَنّف، فأفسدها بَعضهم، كَمَا ذكر جهلا مِنْهُ، وَأثر الْإِفْسَاد عَلَيْهَا ظَاهر، وَالصَّوَاب: فتح الْهمزَة، تَلِيهَا مُثَلّثَة سَاكِنة، على لفظ وَاحِدَة الأثل من الشّجر، وَكَذَا قيد الثَّلَاثَة ياقوت فِي " الْمُشْتَرك ": فأحدها: أثلة: مَوضِع قريب من طيبَة. وَالثَّانِي: مَوضِع فِي بِلَاد هُذَيْل. وَالثَّلَاث: الأثلة: قَرْيَة من قرى بَغْدَاد بالجانب الشَّرْقِي على فَرسَخ مِنْهَا. واستدرك الْحسن بن مُحَمَّد الْبكْرِيّ على ياقوت رَابِعَة، وَهُوَ: الأثلة: قَرْيَة بصعيد مصر من أَعمال الأشمونين. وَلم يذكر ياقوت فِي " المعجم " سوى الأول وَالثَّالِث، وَقَالَ عَن الثَّالِث: قَرْيَة بالجانب الغربي من بَغْدَاد على فَرسَخ وَاحِد. كَذَا وجدته فِي أصل مُعْتَمد " بالمعجم ".

1 / 135