Consolation et jubilation pour la récompense de ceux qui ont précédé de l'extrême

Sharaf Din Dimyati d. 705 AH
11

Consolation et jubilation pour la récompense de ceux qui ont précédé de l'extrême

التسلي والاغتباط بثواب من تقدم من الأفراط

Chercheur

مجدي السيد إبراهيم

Maison d'édition

مكتبة القرآن

مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ. -١٠ - ١٢ - وَبِهِ إِلَى أَبِي نُعَيْمٍ قَالَ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ (ح) . قَالَ: وثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْحُصَيْنِ الْوَادِعِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالا: ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نِسْوَةً مِنَ الأَنْصَارِ قُلْنَ لِرَسُولِ اللَّه ﷺ: يَا رَسُولَ اللَّه ﷺ أنا لا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ، قَالَ: فَقَالَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّه ﷺ: «مَوْعِدُكُنَّ بَيْتُ فُلانَةٍ»، فَجَاءَ فَتَحَدَّثَ مَعَهُنَّ، ثُمَّ قَالَ: «لا يَمُوتُ لإِحْدَاكُنَّ ثَلاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، فَتَحْتَسِبُهُمْ إِلا دَخَلَتِ الْجَنَّةَ» . فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ: أَوِ اثْنَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَوِ اثْنَانِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَلَمْ يَذْكُرْ قُتَيْبَةُ قِصَّةَ ذِكْرِ النِّسْوَةِ، وَالْمَوْضِعَ، إِنَّمَا اقْتَصَرَ عَلَى قَوْلِهِ «لا يَمُوتُ لإِحْدَاكُنَّ» إِلَى آخِرِهِ. وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْعِلْمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُهَيْلٍ.

1 / 33