La traduction dans le monde arabe : réalité et défi : à la lumière d'une comparaison statistique significative

Shawqi Jalal d. 1450 AH
81

La traduction dans le monde arabe : réalité et défi : à la lumière d'une comparaison statistique significative

الترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة

Genres

دليل الكتاب المصري، الهيئة العامة للكتاب، 1968م، 1979م، 1988م، 1990م، 1993م. (9)

د. عبد اللطيف عبيد، دراسة بعنوان: «حالة الترجمة في تونس وعلاقتها بالوضعية اللغوية». (10)

تقرير رسمي عن مركز الترجمة، جامعة الملك سعود ، مرسل من الدكتور محمود إسماعيل صالح (الصيني). (11)

د. فاطمة الجامعي الحبابي، دراسة حال الترجمة في المغرب، 1998م. (12)

د. عبد الرحمن أحمد الحمد، دراسة بعنوان «الدراسة المسحية لجهود الترجمة في دولة الكويت 1998م». (13)

إحصاء الترجمة والتأليف بالمجمع الثقافي، أبوظبي، مرسل بفاكس. (14)

د. محمود إسماعيل صالح (الصيني)، الاتجاهات المعاصرة في حركة الترجمة في العالم، 1998م. (15)

سمير الجلبي، النشاط الترجمي في العراق، دراسة مركز دراسات الوحدة العربية، بيروت، 1998م. (16)

د. عبد الله سليمان الفقاري، دراسة بعنوان «حال الترجمة في المملكة العربية السعودية»، 1998م. (17)

Manuel Castell; Information Age, 3 voi. Rlackwell, London, 1996 .

Page inconnue