Feuillets sélectionnés de la poésie dramatique chez les Grecs
صحف مختارة من الشعر التمثيلي عند اليونان
Genres
5
والأرض نفسها التي يعبدها الناس بأسماء مختلفة تنبأت لي: أن ليس في القوة والقسر غناء في هذه الحرب التي كانت تهيأ؟ وأن الحيلة وحدها تقود إلى الانتصار. فلما أنبأتهم بهذا الوحي لم يتنزلوا إلى أن يستمعوا لي إلا متكلفين. فرأيت من الحكمة مع هذا الشك أن أنضم إلى أمي، وأن أنصر ذوس الذي كان يلح علي في ذلك. فاستطاع - بمعونتي وبما قدمت إليه من نصح - أن يقذف بكرونوس القديم وأنصاره في هوي ترتار العميقة المظلمة. هذا هو الجزاء المهين الذي يجزيني به طاغية السماء من هذه اليد البيضاء وتلك رذيلة الظلم خيانة الأصدقاء وعقوق المعروف. ولكني منبئكن بما تسألن من سبب عذابي. ما كاد يجلس على عرش أبيه مهديا إلى الآلهة ضروب الشرف والمكافأة، حتى اجتهد في تثبيت سلطانه. وبدلا من أن يرعى حق الإنسان الشقي أراد القضاء عليه وأن يستبدل منه جيلا آخر. فلم يظهر أحد خلافه إلا أنا، فقد اجترأت على ذلك، استطعت وحدي أن أحمي أبناء الإنسان من أن تصعقهم الصاعقة فيتركوا الأرض إلى حيث يعمرون دار الجحيم.
هذا سبب ما ألقى من الأذى، هذا هو الذي يحملني على ما أنا فيه من ألم شديد احتماله، فظيع النظر إليه. أشفقت على الناس، فلم يشفق علي أحد. أعامل بغير رحمة ولكن عذابي نفسه هو الخزي المسجل على ظالمي.
الجوقة :
آه يا بروميثيوس! أي قلب من الصخر أو الحديد لا يرق لآلامك! ليتني لم أرها، فقد ملأت قلبي لوعة وحزنا.
بروميثيوس :
ربما رق لي الأصدقاء.
الجوقة :
ولكن أهذا كل ما جنيت؟
بروميثيوس :
Page inconnue