Le Prédécesseur et le Successeur dans la différence entre la mort de deux narrateurs d'un même cheikh

Al-Khatib Al-Baghdadi d. 463 AH
11

Le Prédécesseur et le Successeur dans la différence entre la mort de deux narrateurs d'un même cheikh

السابق واللاحق في تباعد ما بين وفاة راويين عن شيخ واحد

Chercheur

محمد بن مطر الزهراني

Maison d'édition

دار الصميعي،الرياض

Numéro d'édition

الثانية

Année de publication

١٤٢١هـ/٢٠٠٠م

Lieu d'édition

المملكة العربية السعودية

Genres

Hadith
ب- ذكر كتب المصطلح والكتب التي ترجمت للخطيب أن من بين مؤلفاته كتاب السابق واللاحق. فمن كتب المصلح التي نصت على ذلك: ١- علوم الحديث لابن الصلاح (ص:٢٨٦) . ٢- شرح التبصرة والتذكرة للعراقي (٣/١٠١) . ٣- فتح الباقي على ألفية العراقي (٣/١٠١) . ٤- فتح المغيث (٣/١٨٣) . ٥- تدريب الراوي (٢/٢٦٢) . وغيرها من كتب المصطلح التي نصت على ذلك. ومن الكتب التي ترجمت للخطيب وذكرت من مؤلفاته السابق واللاحق: ١- فهرست محمد بن أحمد المالكي، انظر: يوسف العش- الخطيب البغدادي (ص:١٣١) . ٢- المنتظم لابن الجوزي (٨/٢٦٦) . ٣- تذكرة الحفاظ للذهبي (٣/١١٣٩) . ٤- البداية والنهاية (١٢/١٠٢) . ٥- كشف الظنون (٢/٩٧٣) . وكل من ترجم للخطيب وذكر مصنفاته ضمنها كتاب السابق واللاحق. ج- تطابق النصوص التي نقلتها الكتب اللاحقة به منه وقد نصت على اسم الكتاب. وهذا من أقوى الأدلة على صحة نسبة الكتاب إليه.

1 / 15