Lettre d'Ibn Qayyim Al-Jawziyya à l'un de ses frères

Ibn Qayyim al-Jawziyya d. 751 AH
27

Lettre d'Ibn Qayyim Al-Jawziyya à l'un de ses frères

رسالة ابن القيم إلى احد إخوانه

Chercheur

عبد الله بن محمد المديفر

Maison d'édition

دار عطاءات العلم (الرياض)

Numéro d'édition

الخامسة

Année de publication

١٤٤٠ هـ - ٢٠١٩ م (الأولى لدار ابن حزم)

Lieu d'édition

دار ابن حزم (بيروت)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الله المسؤولُ المرجو الإجابة أن يُحسِنَ إلى الأخ [علاء الدِّين] (^١) في الدُّنيا والآخرة، وينفع (^٢) به، ويجعله مباركًا أينما كان. فإن بركة الرجل تعليمه للخير حيث حل، ونصحُه لكلِّ من اجتمع به، قال الله -تعالى- إخبارًا عن المسيح [﵇]: ﴿وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ﴾ [مريم: ٣١] أي معلمًا للخير، داعيًا إلى ألله، مذكرًا به، مرغبًا في طاعته، فهذا من بركة الرجل، ومن خلا من هذا فقد خلا من البركة، ومحِقت بركة لقائه والاجتماع به، بل تُمْحق بركة من لقيه واجتمع به، فإنه يضيع الوقت في المَاجَرَيَاتِ (^٣)، ويفسد القلب. وكل آفة (^٤) تدخل على العبد، فسببها ضياعُ [الوقت] (^٥) وفساد القلب، وتعود بضياع [حظه] (^٦) من الله، ونقصان درجته ومنزلته عنده؛ ولهذا

(^١) في الأصل (علاهن)، وفي ب (علام الدين)، والمثبت من ج، ود، وانظر الكلام عن هذه الألقاب في قسم الدراسة، ص ٢١. (^٢) في ج (وأن ينفع). (^٣) (الماجرَيات): كلمة مُحدثة، وهي الحوادث والأمور التي جرت أو تجري، مأخوذة من قولهم: جرى ما جرى، ويقال: كانت بينهم مناظرات وماجريات يطول شرحها. (انظر: الهادي إلى لغة العرب، حسن سعيد الكرمي ١/ ٣٢٣). (^٤) في ب (وكلافة) بدل (وكل آفة). (^٥) في الأصل (القلب) وهو خطأ، والمثبت من ب، وج. (^٦) في الأصل (حقه) وهو خطأ فادح من الناسخ؛ فإن الحقوق عند الله لا تضيع، والمثبت من ب، وج.

1 / 3