Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque

Cisam Din Cumari d. 1184 AH
90

Le jardin éclatant en traduction des lettrés de l'époque

الروض النضر في ترجمة أدباء العصر

ومما أهديته لبعض الإخوان في صدر رسالة أيضا:

سلام كزهر الياسمين لدى الملا ... يفوح كما فاح العرار مرتلا

سلام شذاه الطيب عزا ورفعة ... وفضلا واحسانا وجودا مزملا

سلام سليم كالنسيم إذا سرى ... إلى صبه الممشوق وصلا تحملا

سلام يحاكى الرند طيبا ونفحة ... ويحكى سحيق المسك ضوعا إذا تلا

سلام كوصل من حبيب مهاجر ... وأعذب من ريق الغواني وإن حلا

سلام يفوق الدر صفوا وزينة ... ويعلو على هام السماكين منزلا

سلام يباهي الشمس حسنا وبهجة ... ويسمو على بدر السماء وإن علا

سلام كماء المزن يهطل رقة ... وينسى هنا في رشفه قهوة الطلا

سلام كروض يانع بشقائق ... يزين سنا في حسنه دمن الفلا

سلام به تطفي النفوس التهابها ... وتحيى به الأرواح ختما وأولا # ومثله مما وصلني من بعض الأصدقاء:

Page 120